Christian Platonism

Rediscovering Ancient Wisdom

Archive for the ‘Moral psychology’ Category

‘An Undevout Astronomer is Mad’

leave a comment »

Pillars of Creation in Eagle Nebula (Messier 16)

Devotion! daughter of astronomy!
An undevout astronomer is mad.
~ Edward Young (Night Thoughts, Night 9,  l.769)

WE previously posted comments by Scottish theologian and astronomer Thomas Dick (1774−1857) on the Religious Benefits of Astronomy from the Introduction he wrote to Elijah Burritt’s Geography of the Heavens.  A few decades earlier, Dick treated the same subject in the Introduction to his own book The Solar System (1799).  The two introductions are sufficiently different that it seems worthwhile to post the latter here.  Here Dick concludes that it is an “imperative duty” of every Christian (and every rational creature) to study the heavens and to contemplate their Creator, “that we may derive more enlarged conceptions of His glorious attributes, and be enabled to render to Him that tribute of adoration and praise which is due to His name.”

OF all the sciences which are the subject of human study and investigation, Astronomy must be admitted to be the most interesting and sublime. It teaches us the motions, the magnitudes and distances of the heavenly bodies — their diversified phenomena, the laws by which they are directed in their varied movements, and the grand designs they are intended to fulfil in the vast system of the universe.The objects with which this science is conversant are so grand and marvellous — surpassing every thing that could have been imagined in the infancy of science — that they tend to enlarge the field of human contemplation, to expand to an indefinite extent the conceptions of the human intellect, and to arouse the attention and excite the admiration even of the most incurious and uncultivated minds. The vast magnitude of the heavenly bodies, so far surpassing what could be conceived by their appearance to the unassisted eye; their incalculable numbers; the immense velocity of their motions, and the astonishing forces with which they are impelled in their career through the heavens; the attractive influence they exert upon each other, at the distance of hundreds of millions of miles; and the important ends they are destined to accomplish in the universal empire of Jehovah; present to the human imagination a scene, and a subject of contemplation, on which the soul of man might expatiate with increasing wonder and delight, during an indefinite series of ages.

Even to a common observer, the heavens present a sublime and elevating spectacle. He beholds an immense concave hemisphere of unknown dimensions, surrounding the earth in every region, and resting as it were upon the circle of the horizon. From every quarter of this vast expanse — when the shades of night have spread over the earth — he beholds numerous lights displayed, proceeding onward in solemn silence, varying their aspects at different seasons, moving with different degrees of velocity, shining with different degrees of splendour, and all calculated to inspire admiration and awe. Wherever he travels abroad, either on the surface of the land or of the ocean, this celestial vault still appears encompassing this lower world; and, after travelling thousands of miles, it appears still the same, and seems to make no nearer an approach than when the journey commenced. While contemplating this wonderful expanse with the eye of reason and imagination, the mind is naturally led into a boundless train of speculations and inquiries. Where do these mighty heavens begin, and where do they end? Can imagination fathom their depth, or human calculations, or figures, express their extent? Have the highest created beings ever winged their flight across the boundaries of the firmament? Can angels measure the dimensions of those heavens, or explore them throughout all their departments? Is there a boundary to creation beyond which the energies of Omnipotence are unknown, or does it extend throughout the infinity of space? Is the immense fabric of the universe yet completed, or is Almighty Power still operating throughout the boundless dimensions of space, and new creations still starting into existence?

Such views and inquiries have a tendency to lead the mind to sublime and interesting trains of thought and reflection, and to afford scope for the noblest energies and investigations of the human intellect. A serious contemplation of the heavens opens to the mental eye a glimpse of orbs of inconceivable magnitude and grandeur, and arranged in multitudes which no man can number, which have diffused their radiance on our world during hundreds of generations. It opens a vista which carries our views into the regions of infinity, and exhibits a sensible display of the immensity of space, and of the boundless operations of Omnipotence: it demonstrates the existence of an eternal and incomprehensible Divinity, who presides in all the grandeur of his attributes over an unlimited empire. Amidst the silence and the solitude of the midnight scene, it inspires the soul with a solemn awe, and with reverential emotions; it excites astonishment, admiration, and wonder, and has a tendency to enkindle the fire of devotion, and to raise the affections to that ineffable Being who presides in high authority over all the movements of the universe. It teaches us the littleness of man, the folly of pride and ambition, and of all that earthly pomp and splendour with which mortals are so enamoured and that our thoughts and affections ought to soar above all the sinful pursuits, and transitory enjoyments, of this sublunary scene.

Such being the views and the tendencies of this science, it ought to be considered as bearing an intimate relation to religion, and worthy the study of every enlightened Christian. It has been said, and justly, by a celebrated poet, that “An undevout astronomer is mad.”  The evidence of a self-existent and eternal Being, whose wisdom is inscrutable, and whose power is uncontrollable, is so palpably manifested in the arrangement and the motions of the celestial orbs, that it cannot but make an indelible impression on every rational and reflecting mind. Though the heavenly bodies have “no speech nor language,” though they move round the earth in silent grandeur, and “their voice is not heard” in articulate sounds, yet “their line is gone throughout all the earth, and their words to the end of the world” — proclaiming to every attentive spectator, that “The hand that made them is Divine.” So that there is scarcely a tribe, or nation, on the face of the earth so inattentive and barbarous as not to have deduced this conclusion from a survey of the movements of the celestial orbs. “Men,” says Plato, ” began to acknowledge a Deity, when they saw the stars maintain so great a harmony, and the days and nights throughout all the year, both in summer and winter, to observe their stated risings and settings.” Another heathen philosopher, Cicero, thus expresses his sentiments on this point: “What can be so plain and clear as, when we behold the heavens, and view the celestial bodies, that we should conclude there is some Deity of a most excellent mind by whom these things are governed a present and Almighty God. Which, he that doubts of, I do not understand why he should not as well doubt whether there be a sun that shines, and enlightens the world.”

The sacred Scriptures, in numerous instances, direct our attention to this subject. “The heavens,” says the psalmist, “declare the glory of God;” that is they manifest his wisdom and power, and beneficence to the inhabitants of the world; — “the firmament showeth forth,” or publicly declareth, “his handiwork.” “Day unto day uttereth speech, and night unto night showeth knowledge. There is no speech nor language where their voice is not heard.” In reference to that department of creation which astronomy explores, it may be said with peculiar propriety, in the language of Scripture “The works of the Lord are great, sought out of all them that have pleasure therein.” Throughout the volume of inspiration, our attention is frequently directed to the contemplation of the heavens: “Lift up thine eyes on high, and behold who hath created these things. The everlasting God, the Lord, the Creator of the ends of the earth, who fainteth not, neither is weary; there is no searching of his understanding. He bringeth out their host by number, and calleth them all by names: by the greatness of his might, for that N. It is he that sitteth upon the circle of the earth, and the inhabitants thereof are as grasshoppers. All nations before him are as nothing; and they are counted to him less than nothing, and vanity.””Hearken unto this, O Job: stand still, and consider the wondrous works of God.”

Hence it appears, that it is not to be considered merely as a matter of taste, or as a rational amusement, but as an imperative duty, to contemplate the works of the Most High, and especially the manifestations of his power and Godhead which the heavens display — that we may derive more enlarged conceptions of his glorious attributes, and be enabled to render to him that tribute of adoration and praise which is due to his name. For it is represented as one of the characteristics of the ungodly that, while “the harp, and the viol, and the tabret, and pipe, and wine are in their feasts, they regard not the work of the Lord, neither consider the operation of his hands;” and consequently “he will destroy them, and not build them up.” It is therefore the incumbent duty of the young; of every professing Christian; and of every rational inquirer, not only to study the facts, doctrines, and duties exhibited in the system of Divine revelation, but also to contemplate the manifestations of the Creator as exhibited in the system of creation. They are both revelations of the same almighty and beneficent Being — emanations from the same adorable Divinity; and the views and instructions they respectively unfold, when studied with reverence and intelligence, are in perfect harmony with each other. The study of both combined, is calculated to make the man of God perfect, and “throughly furnished unto all good works.”

In the following small volume, it shall be our endeavour to direct the general reader in the study of some of those objects which the heavens unfold; and we shall chiefly select those parts of astronomical science which are most level to the comprehension of those who have had little opportunity of engaging in scientific pursuits. In the present volume, it is proposed to confine ourselves chiefly to a description of the Solar System, and the phenomena it exhibits, together with a few instructions as to the best mode of contemplating the apparent motions and the diversified aspects of the firmament. The discoveries which relate to the sidereal heavens — the general arrangement of the fixed stars, their distances and magnitudes-the facts which have been discovered respecting new stars-variable stars-double and triple stars — the milky way-the different orders of the nebula and a variety of other topics connected with such objects, will form materials for another volume similar to the present.

In the mean time we may just remark, that all the wonders we behold, both in the heavens above, and in the earth below, demand our serious attention and devout contemplation. They are all the workmanship of that great and adorable Being in whom “we live and move;” who at first “spake, and it was done;” who gave the command, and the whole of this stately fabric of heaven and earth started into being. It is the same God who created the planets and the host of stars, and that conducts them in all their rapid motions; who is also “the God and Father of our Lord Jesus Christ,” and “the Author of eternal salvation” to all who obey him. All these works display his infinite power, his unerring wisdom, and the riches of his beneficence; and demand from every beholder that tribute of praise, reverence, and adoration which is due to Him “who created all things, and for whose pleasure they are and were created.

Bibliography

Dick, Thomas. Advantages of the Study of Astronomy. In: Elijah Hinsdale Burritt, The Geography of the Heavens. 5th ed. New York, 1850 (1st ed, 1833). Dick’s Introduction first appeared in the 3rd edition (1836).

Dick, Thomas. Celestial Scenery, or, The Wonders of the Planetary System Displayed; Illustrating the Perfections of Deity and a Plurality of Worlds. Collected Works of Thomas Dick, Vol. VII. Philadelphia, 1845.

Dick, Thomas. The Solar System. Collected Works of Thomas Dick, Vol. X. Philadelphia, 1853 (1st ed. 1799).

Written by John Uebersax

March 17, 2023 at 2:37 am

De septem septenis — Emissio

leave a comment »

THE SIXTH  form or species of contemplation in Section 6 of De septem septenis (as we continue our translation) is emissio, that is, ’emissions’ or products. These are likened to trees and fruits.  Much here is unclear, such as the number of these growths, their relationship to each other, and their relationship to other forms of contemplation discussed, such as soliloquium and circumspectio.  There is also the question of why these ’emissions’ are considered a separate species of contemplation, as opposed to fruits of contemplation.

The source from which the anonymous author drew, Section 13 of De contemplatione et ejus speciebus, contains more detail, but doesn’t resolve these questions (Baron’s critical edition — which I have not consulted — may be helpful here). It begins with a citation from Canticles, A garden inclosed is my sister, my spouse; a spring shut up, a fountain sealed. Thy plants are an orchard. [Cant 12−13a].

20] Sexta species. Emissio est ad sui commodum, divinitus erudita mentis illustratio. Septem sunt emissiones quasi septem arbores, de quibus in libro Sapientiae legitur: Quasi cedrus exaltata sum in Libano, et quasi cypressus in monte Sion. Quasi palma exaltata sum in Cades, et quasi plantatio roseti in Iericho; quasi oliva spirans in campis et quasi platanus iuxta aquam in plateis [Eccli. XXIV]. Prima est fructus poenitentiae, secunda opus misericordiae, tertia amor iustitiae, quarta rigor mortificationis, quinta dulcedo contemplationis, sexta gaudium futurae felicitatis, septima arbor vitae iis, qui apprehenderint eam; et qui tenuerit eam, beatus.

20] The sixth species. Emissio is a divinely trained enlightenment of the mind for its own benefit. There are seven emissions, like the seven trees, of which it is read in the book of Wisdom: I am exalted as a cedar in Lebanon, and as a cypress on Mount Zion. I am exalted as a palm tree in Kadesh, and as a planting of a rose in Jericho; like an olive growing in the fields, and like a plane tree by the water in the streets. [Sirach 24: 13−14]*

* KJV: [13] I was exalted like a cedar in Libanus, and as a cypress tree upon the mountains of Hermon; [14] I was exalted like a palm tree in En-gaddi, and as a rose plant in Jericho, as a fair olive tree in a pleasant field, and grew up as a plane tree by the water.

The first is the fruit of repentance, the second the work of mercy, the third the love of justice, the fourth the rigor of mortification, the fifth the sweetness of contemplation, the sixth the joy of future happiness, the seventh the tree of life for those who have grasped it; and he who holds it, blessed.**

** The quoted verses from Sirach only mention six trees.

21] Septem sunt arbores et septem locorum varietates. In valle namque sunt poenitentes, in plano misericordes, in civitate disciplinam exercentes, in monte crucem Christi baiulantes, mundo crucifixi in specula contemplativi; in Libano perfecti candorem innocentiae adepti, et ad tertium coelum rapti. Haec sunt septem mulieres in Isaia, quae apprehendent virum unum in die illa: prima parit lacrymas et gemitus, secunda venialium reatuum saluberrimos cruciatus, tertia compassionis suavissimos affectus, quarta mundi, carnis et peccati odia, quinta virtutum et regni coelorum desideria, de sexta oritur ineffabilis actionis gratia, de septima arcanorum coelestium intelligentia, mentisque mundissimae incomparabilis gloria.

21] There are seven trees and seven varieties of places. For in the valley they are penitents, on the plain they are merciful, in the city exercising discipline, on the mountain praising the cross of Christ, the world crucified in their contemplative mirrors, when they were perfected in Lebanon having obtained the whiteness of innocence, and were raptured to the third heaven.

These are the seven women in Isaiah [Isa 4:1−2] who will seize one man in that day: the first gives birth to tears and groans, the second the salutary crucifixion of venial sins, the third the sweetest feelings of compassion, the fourth hatred of the world, flesh and sin, the fifth desires virtues and the kingdom of heaven, from the sixth arises the ineffable actual grace (?) [actionis gratia], the seventh, intelligence of heavenly secrets, and the incomparable glory of the purest mind.

Bibliography

Baron, Roger (ed.). De contemplatione et ejus speciebus (La Contemplation et Ses Espèces). Desclée, 1955.

Giles, J. A. (ed.). De septem septenis. In: Joannis Saresberiensis postea episcopi camotensis opera omnia, vol. V: Opuscula.  Oxford, 1848; 209−238. Reprinted in Jacques-Paul Migne, J. P. Patrologia Latina, vol. 199, cols. 945−965. Paris, 1855. [Latin text] [Latin text]

Hauréau, Barthélemy (ed.). Hugues de Saint-Victor. Paris, 1859; De contemplatione et ejus speciebus, pp. 96−102, 177−210.

Németh, Csaba. Fabricating philosophical authority in the Twelfth Century: The Liber Egerimion and the De septem septenisAuthorities in the Middle Ages. De Gruyter, 2013; 69−87.

De septem septenis — Meditatio

leave a comment »

WE continue our series of posts on Book 6 of De septem septenis (On the Seven Sevens), which discusses seven forms of contemplation: meditatio, soliloquium, circumspectio, ascensio, revelatio, emissio and inspiratio.  Below is a translation of the section on meditatio.

In this short section the anonymous author has two main aims.  The first is to establish a connection between reading, meditation and contemplation: meditation follows reading (usually Scripture), and is followed by contemplation.  Second, it presents three classes of things meditated on, as suggested by reading:  morals (the beauties of morality and perils of immorality), God’s ‘commandments,’ and divine works.  Whether these are to be understood in a literal or psychological sense is not clear.  A literal view might be that God’s commandments are his laws by which creation is organized and governed in a good, just and harmonious whole, and divine works are God’s works.  A more psychological interpetation would be that God’s commandments are inspirations, guidances and promptings which lead the soul, and divine works are things we do under such guidance.

SECT. VI. Sexta septena de septem generibus contemplationis.

SECT. 6. The sixth of the seven kinds of contemplation.

1] Sexta septena de septem generibus contemplationis sequitur, in quibus anima requiescens iucundius immoratur. Septem sunt contemplationis genera, meditatio, soliloquium, circumspectio, ascensio, revelatio, emissio, inspiratio. Meditatio est in consilio frequens cogitatio, quae causam et originem, modum et utilitatem uniuscuiusque rei prudenter investigat.

1] The sixth seventh of the seven kinds of contemplation follows, in which the resting soul dwells more pleasantly. There are seven kinds of contemplation: meditation, soliloquy, circumspection, ascent, revelation, emission, and inspiration.

2] Meditatio principium sumit a lectionis scrutatione; nullis stringitur regulis vel praeceptis lectionis; delectatur enim quodam aperto spatio decurrere, ubi liberam affigat rationem veritatis contemplandae, et nunc has nunc illas rerum causas perstringere, nunc autem profunda quaeque penetrare, nihil anceps, nihil obscurum relinquere. Principium ergo doctrinae in lectione, consummatio in lectionis scrutatione, contemplatio in scrutationis meditatione.

2] Meditation takes its beginning from scrutinous reading; [lectionis scrutatione] it is bound by no rules or precepts of reading; for it delights in running about in a kind of open space, where it is left free to contemplate the truth — now to grasp these things and now those causes of things, and now to penetrate deep things, leaving nothing uncertain, nothing obscure. Therefore, the beginning of teaching is in reading: reading is consummated by study, study and meditation in contemplation.

3] Trimodum vero meditationis est genus, unum constat in speculatione morum, aliud in scrutatione mandatorum, tertium in investigatione divinorum operum, et ita fit contemplationis exordium. Cum enim animus a Scripturarum meditatione in orationem, ab oratione in lectionem digreditur, miseriam praesentium, poenam damnatorum et praemia iustorum vere contemplatur.

3] But three are meditation’s kinds. One consists in the observation of morals, another in the scrutiny of commandments, the third in the investigation of divine works.* Thus is the beginning of contemplation. For when the mind turns from meditation on the Scriptures to prayer, digressing from reading to prayer, he contemplates truly the misery of the present, the punishment of the damned, and the rewards of the just.

* De contemplatione et ejus speciebus, on which Book 6 of De septem is based, inserts this here: “But morals consist in vices and virtues; the divine command commanding one thing, forbidding another, permitting another; the work of God is that which creates power, and that which is moderated by wisdom, and that which cooperates with grace. How much all these things are worthy of admiration, each one knows so much the more the more attentively he is accustomed to meditate on the wonders of God.”

4] Deinde praemiorum amore tractus et poenarum timore tactus, descendit ad suorum memoriam delictorum. Qui dum culpam propriam cognoscit, alienae ignoscit, et ideo post memoriam delictorum descendit ad compassionem proximorum. In meditatione Scripturarum saepius laboramus, timentes ne praemium iustorum amittamus; in memoria delictorum gemimus, ne cum damnatis simus, in compassione proximorum, ut bonum opus diligamus.

4] Then, drawn by the love of rewards and touched by the fear of punishments, he proceeds [descendit] to the remembrance of his own offenses. He who, while he knows his own fault, forgives that of others, and therefore, after the remembrance of his offences, proceeds to the compassion of his neighbours. So we labor often in the meditation of the Scriptures, fearing lest we should lose the reward of the righteous; we groan in remembrance of our transgressions, lest we be with the condemned, in compassion for our neighbors, that we may love good work.

5] Sic igitur cum tota mentis tranquillitate meditando oramus vel legimus, in contemplatione quiescimus.

5] Thus, when we pray or read while meditating with complete a tranquil mind, we rest in contemplation.

Bibliography

Baron, Roger (ed.). De contemplatione et ejus speciebus (La Contemplation et Ses Espèces). Desclée, 1955.

Giles, J. A. (ed.). De septem septenis. In: Joannis Saresberiensis postea episcopi camotensis opera omnia, vol. V: Opuscula.  Oxford, 1848; 209−238. Reprinted in Jacques-Paul Migne, Patrologia Latina, vol. 199, cols. 945−965. Paris, 1855. [Latin text] [Latin text]

Hauréau, Barthélemy (ed.). Hugues de Saint-Victor. Paris, 1859; De contemplatione et ejus speciebus, pp. 96−102, 177−210.

Németh, Csaba. Fabricating philosophical authority in the Twelfth Century: The Liber Egerimion and the De septem septenis. Authorities in the Middle Ages. De Gruyter, 2013; 69−87.

 

Richard of St. Victor: De exterminatione mali et promotione boni

leave a comment »

Crossing the Jordan, William Hole (detail)

AWORK of Richard of St. Victor, De exterminatione mali et promotione boni (On the Extermination of Bad the Promotion of Good)*, has received little attention.  It’s subject is the process of self-transformation, beginning with such purgative virtues as contempt of the world, self-contempt and contrition, and proceeding to positive moral virtues, culminating in contemplation.  Below is a translation of the final chapter — a discussion of contemplation and ecstasy — and the subtitles of all chapters.  In the Bibliography is a link to the Latin text.

* Draft English translation is here.  Latin version is here.

CHAPTER XVIII. On Quiet Contemplation.

We can find the twelfth stone, and the last of all, as I think, at the Lord’s tomb.* It has been said, as has been said above, that the stone is the tranquility of contemplation. Of this kind, that Joseph of Arimathea cut a stone for his tomb, but Jesus rested dead in it, because the rest which prudence seeks for itself through meditation, and describes through definition, wisdom through contemplation, he found it, and by experiment he apprehended it. True prudence always seeks, and must always seek that peace which Christ taught, that it may not be troubled or afraid. He always seeks where he can find such peace, he always strives to defend his true security, but he always finds something to grieve over the past, something to attack in the present, something to be wary of and afraid of the future. Therefore, the mind can skillfully seek this peace through prudence, and investigate it with precision through meditation, but it will never be able to find it except through wisdom and the grace of contemplation.

*Treatise 3 discusses twelve virtues that are essential to the soul’s good.  Throughout Richard refers allegorically to the 12 stones of the monument of Gilgal that Joshua built to memorialize the miracle of the Israelites’ crossing the Jordan. (Josh 4).  The 12th virtue/stone, contemplation, he also associates with the sepulchre in which Jesus’ body rested for 3 days.  Richard supplies a comparable moral-allegorical exegesis of the 12 sons of Jacob (and therefore the 12 tribes of Israel, each one of which is associated with a stone in Joshua 4) in his masterpiece, Benjamin Major.

But when the mind began to go beyond itself through pure intelligence, and into that clear, incorporeal light, to enter completely, and to draw from what he sees inwardly a certain taste of inmost sweetness, and from it to build his intelligence, and to turn it into wisdom; meanwhile, in this ecstasy [mentis excessu], that peace which neither disturbs nor frightens, is found and obtained, so that it becomes silence in heaven for half an hour [Rev. 8:1], so that the mind of the beholder is disturbed by no tumult of conflicting thoughts: you will find nothing at all, either to ask for through desire, or to argue with through disgust, or to accuse through hatred. He who is buried in this stone, who is completely collected and concluded within the tranquility of contemplation, is composed for the highest peace. For this stone, like that of Jacob*, is not placed on the head alone, nor, like the latter, is it placed under the feet, but on the whole it is grasped and applied to the body. This stone, therefore, surrounds the whole body, includes the whole, and grasps it from every side, because that peace which surpasses all sense, thoroughly absorbs all human sense, and turns into a certain divine attitude the purer part of the soul by a successful transfiguration. Here lies the body without sense or motion in this Sunday monument [Dominico monumento]; Sensuality does nothing, the imagination does nothing, and all the lower power of the soul is put on its proper duty in the meantime.

For this stone monument (like the stone recumbent of the patriarch Jacob) does not receive a living body, however asleep, nor does it receive a body unless it is mortified. It is one thing to sleep, it is another thing to endure. Another thing is to collect his whole spirit into himself, and it is another thing to rise above oneself and to abandon oneself. It is one thing to have controlled the appetite, and to have cut off the external cares of the heart, and it is another thing to forget oneself. It is necessary, therefore, before it is permitted to enter into that secret of the most intimate repose and the arcanum of the utmost tranquillity; it is necessary, I say, that it should be very serious and truly wonderful, not the dissolution of soul and body, but something else much more wonderful and much more glorious than this, namely, that of which this is the type, namely, the division of soul and spirit. But this is what the Apostle testifies, that he is the living and efficacious word of God, and sharper than any twoedged sword, piercing even to the dividing asunder of soul and spirit. [Heb 4:12]

What, I pray thee, is seen anywhere in this division of creatures, where that which is essentially one and an individual is divided into itself, and that which is simple in itself and consists without parts is divided and separated from itself? For in one man there is not one essence of his spirit and another essence of his soul, but one and the same simple substance of nature. For in this twin term a twin substance is not meant; but when the twin forces of the same essence are used for distinction, one superior is designated by spirit, the other inferior by soul. In this division, therefore, the soul and that which is animal remains in the bottom; but the spirit and that which is spiritual flies to the top.

That which is corpulent and stiff as a dead body fails, and falls back on itself and under himself; that which is subtle and exuded as a breathed-out spirit ascends and transcends within and beyond itself. O deep rest, O sublime rest, where everything that is usually moved by human beings loses all movement, where everyone who is then moved becomes divine and passes into God! This Spirit, breathed out, and entrusted to the hands of the Father, does not, like that dreamer Jacob, need a ladder, in order to fly to the third, not to say to the first, heaven. What need, I pray thee, of a ladder, which the Father holds between his hands, to rapture to the secrets of the third heaven, so that he may glory and say: Thy right hand received me. Did you hold my right hand and lead me in your will, and received me with glory? (Psa 18:35; cf. Psa 16:11, 17:7)

Therefore the Spirit has no work; here he is removed from the middle of the duty of the ladder, and does not need to be supported in that ascent of his subtlety by the shadow [adumbratione] of any bodily likeness, where he sees face to face, not through a mirror, and in an enigma. I would be lying if they did not say the same about themselves who are like him: But we all, they say, beholding the glory of the Lord with our face revealed, are transformed into the same image from brightness to brightness, as by the Spirit of the Lord (2 Cor. 3). You certainly see what he is doing, and you understand, as I think, what is the value of that division of soul and spirit, of which we have already spoken above.

The spirit is divided from the lowest in order to rise to the highest. The spirit is separated from the soul in order to unite with the Lord. For he who clings to the Lord is one spirit. A happy division, and an expectable separation, where what is recognized as passible, that which is corruptible, dies in the meantime by its passions, so much so that nothing of passibility, nothing of corruption is felt in the meantime; where also that which is spiritual, that which is subtle, is sublimated even to the contemplation of the divine glory, and is transformed into the same image. Therefore the lower part is composed for the utmost peace and tranquillity, while the upper part is sublimated for glory and delight. Thus we recognized the face of Moses (certainly the upper part of the body) glorified by the company of the Lord, so that the children of Israel could not focus on his face because of his brightness. Who, I pray thee, is worthy to say, who is sufficient to explain what excssive perfection the spirit acquires in its glorification, even though it does not extend the prolongation of its pilgrimage to the third day, even if it does not produce a delay of silence for half an hour, and may go and return in likeness a flash of lightning?

Thus Moses, from the company of the divine conversation, with a glorified countenance also brings back the horns, showing what valor and what courage he has contracted from his company, who gives courage and strength to his people, blessed God. Then at last it returns, and that spirit which had gone far beyond itself, and which it had placed as passible and corruptible, resumes, as it were, impassive and incorruptible, in comparison with its former state, and rises again into newness of life. What do you think of being cheerful at an injury, not blushing at an insult, and rejoicing in trouble? Is not this to walk in the newness of life, and in some way to show oneself impassible and not subject to ones passions? Behold how long those who rest on this stone advance.

Note: The soul acquires durable virtues, useful in the material world, from contemplation.

There are many things that could have been said about this matter, if they had to be said in this place and did not exceed the measure of moderate digression. For I think that this last kind of stone is the most worthy and precious of all. However, we must not reject anything, but at least ask each one about each one, and gather them together.

It must be noted that this is the first work that is commanded to be done in the Promised Land, so that an eternal memorial of the divine works may be established first of all. For without this heaping of stones, that Sunday promise of an eternal inheritance will never be firmly acquired, never securely possessed. For he who forgets the benefits received from God [beneficiorum divinitus] does not deserve to be promoted to obtain greater ones.

FIRST TREATISE

CHAPTER I. (no subheading)

CHAPTER II. Of the double confession, and the double promotion [advancement].

CHAPTER III. How the confession of a crime is effective for the extermination of evil.

CHAPTER IV. How the confession of praise is useful for the promotion of good.

CHAPTER V. That the first promotion of virtue is in the contempt of the world.

CHAPTER VI The second promotion of virtue is in self-contempt.

CHAPTER VII. How by the contempt of the world is the extermination of evil.

CHAPTER VIII. That a contrite mind is now a helper, now a support of good.

CHAPTER IX Of useful and useless contrition.

CHAPTER X. Of the twin compunction of the heart.

CHAPTER XI. Of vain and true contempt of the world

CHAPTER XII. How difficult it is to reach complete self-contempt.

CHAPTER XIII. By these methods the mind is trained to complete self-contempt.

CHAPTER 14 That superfluous love of self is more difficult to overcome among the successes of the virtues.

CHAPTER XV. How gradually the mind is to be advanced to self-contempt.

CHAPTER XVI How the mind, exhausted by vain love, expands in the love of God.

CHAPTER XVII. Of the failure of vain love, and the beginning of true love.

CHAPTER XVIII. How through the want of vain love the disorders of the mind fail.

CHAPTER XIX With what caution we ought to remove disorders of the heart.

SECOND TREATISE
From this point on the subject is the study of contemplation, and how or how much it is worth for the reformation of true love.

CHAPTER I (no subheading)

CHAPTER II. How the investigation and revision of salubrious things is valid for correcting the mind.

CHAPTER III. It is easier to correct the mind than to penetrate into its inmost parts.

CHAPTER IV. It may be worth while to linger longer in the contemplation of our weakness with profound wonder.

CHAPTER V. How, after full self-correction, the soul is introduced to the contemplation of the eternal.

CHAPTER VI That in the future life, after the contemplation of the eternal, the mind is relaxed to all the satisfaction of its desire.

CHAPTER VII. How some, even in this life, are lifted up to the contemplation of the eternal.

CHAPTER VIII. It is always necessary to anticipate by the study of contemplation where we should aim by desire.

CHAPTER IX Of the twin imperfections which must always be kept in mind.

CHAPTER X. An example or form of a proposed consideration.

CHAPTER XI. Of those things which pertain to meditation or contemplation, and how much they are capable of promoting the virtue of such captives.

CHAPTER XII. On the double premeditation, that is, of rewards and merits.

CHAPTER XIII. How we must insist more strongly on the prospect of prizes.

CHAPTER XIV. The merits of this speculation consist in two things.

CHAPTER XV. What is meditation, and what is contemplation.

THE THIRD TREATISE
Hitherto the promotion of good, formerly of the confirmation of the same.

CHAPTER I. (no subheading)

CHAPTER II. On the confirmation of the mind in good and the hardening of the mind in evil.

CHAPTER III. Of the evil of presumption or despair.

CHAPTER IV. How, from the remembrance of our evils, we ought to check our presumption.

CHAPTER V. How we ought to repel despair from the remembrance of our goods.

CHAPTER VI Of the twelve principal virtues in which the mind is to be strengthened.

CHAPTER VII. On the solidity of fear.

CHAPTER VIII. On the severity of compunction.

CHAPTER IX On long-suffering hope.

CHAPTER X. On the integrity of charity.

CHAPTER XI. On mature pleasure.

CHAPTER XII. On rugged severity.

CHAPTER XIII. On austere abstinence.

CHAPTER XIV. On the strength of patience.

CHAPTER XV. The concern of the circumspection.

CHAPTER XVI On assiduous speculation.

CHAPTER XVII. Of the certainty of discretion.

CHAPTER XVIII. On quiet contemplation.

Bibliography

Richard of St. Victor, De exterminatione mali et promotione boni (On the Extermination of Bad the Promotion of Good), J. P. Migne, Patrologia Latina vol. 196 1073C−1116C.  Paris, 1855.  [Latin text]

De septem septenis — Soliloquium

leave a comment »

HERE we continue translation of the section on contemplation in De septem septenis (On the Seven Sevens) that considers seven forms of contemplation (meditatio, soliloquium, circumspectio, ascensio, revelatio, emissio and inspiratio, which we’re taking out of order.  Below is translated the section on the activity the unknown author calls soliloquium (soliloquy).   St. Augustine was the first to use this word in his work Soliloquies.  Soliloquy, or, literally, solitary conversation, was especially associated with the Augustinian tradition in the Middle Ages, but this tradition influenced not only Augustinians (e.g., the School of St. Victor) but virtually all theological literature.

The author of De septem understands soliloquium as an inner dialogue that involves gaining self-knowledge (he explicitly alludes to the Delphic maxim, Know Thyself.)  This self-knowledge is a humble recognition of ones limitations, frailty, capacity for sin and self-delusion — leading to awareness of ones utter dependence on salvation from God.  This, along with meditatio and circumspectio, helps prepare the soul for higher forms of contemplation.

6] Soliloquium sequitur, quod est alicuius ad se et de se solum eloquium, ipsius hominis generans contemptum. Soliloquium dicitur, quia vir se solum alloquitur, id est cum homo interior ab exteriori non turbetur, sed cordis secreta rimatur, mentem et conscientiam ob sui contemptum considerat et speculatur. Soliloquium vero tribus fit modis, ex gratia inspirante, ex meditatione, ex oratione.

6] Soliloquy follows, which is someone’s speaking only to himself and about himself, generating contempt [or criticism?] for the person himself. It is called a soliloquy, because a man addresses himself alone, that is, when the inner man is not disturbed by the outer, but searches the secrets of the heart, considers and watches the mind and conscience because of self-contempt. But this soliloquy is done in three ways, by inspiring grace, by meditation, and by prayer.

7] Ex gratia oritur in compunctionem, ex meditatione excitatur in devotionem, ex oratione formatur in bonam voluntatem. Compunctio in fletum miserabilem erumpit, devotio mentem ad coelestia erigit, bona voluntas ad opus celeriter tendit; fletus vero miserabilis misericordem Dominum expetit. Mens erecta cordis ima praecurrit, bonae voluntatis opus ipsius hominis contemptum ostendit.

7] From grace soliloquy rises into compunction; from meditation it is awakened into devotion; from prayer it is formed into good will. Compunction bursts into pitiful weeping, devotion raises the mind to heavenly things, good will tends quickly to work. But the pitiful one cries out for the merciful Lord.  An erect mind (mens erecta) runs through the depths of the heart, and shows contempt for the work of the good will of man himself.

8] De fletu vero miserabili Propheta dicit: Exaudivit Dominus vocem fletus mei. [Psal. VI.] Hic fletus, id est lacrymarum pro peccatis emissio, non nobis, sed vocem habent Deo. Et hic fletus est utilis et pius; pius vero fletus et inutilis fit pro morte parentum, nec pius nec utilis, pro amissione temporalium bonorum.

De mente autem erecta, quae conscientiae ima disquirit, sapientia in tripode Apollinis sic describit: Verbum de coelo descendit; notis elytos, (gnothi seauton,) id est nosce te ipsum.

8] Concerning weeping, the prophet says: The Lord has heard the voice of my weeping. [Ps. 6:8] This weeping, that is the shedding of tears for sins, is not for us, but they have a voice for God. And this weeping is useful and pious; but weeping is not pious and useful for loss of temporal things, not even for the death of parents.

Now of ones erect mind, which penetrates the bottom of conscience, the wisdom on the tripod of Apollo describes said words that descended from heaven, gnothi seauton, that is, Know Thyself.*

* To know one is mortal and morally weak, but capable of improvement with God’s help.

9] Tripos Apollinis: triplex sapientiae intellectus, historialis, mysticus et moralis. Per historialem homo exterior interiori condescendit; per mysticum homo interior secreta cordis, id est mentem et conscientiam scrutatur et discutit; per moralem, unde sit, quid, et ad quid, agnoscit; unde sit, ex materia figuli, id est ex limo terrae; quid sit, vas scilicet fictile, sed timendum ne fiat vas contumeliae; ad quid, ut revertatur in pulverem terrae.

9] The Tripod of Apollo: the triple wisdom of the intellect, historical, mystical and moral. Through history* man descends from the exterior to the interior; through mysticism the inner man examines and discusses the secrets of the heart, that is, the mind and conscience; through morality, he recognizes where he is from, what he is, and for what purpose; whence it is, from the material of the potter, that is from the silt of the earth; what it is, an earthen vessel, of course, but to be feared lest it become a vessel of insult; to what end, that he should return to the dust of the earth.

* The course of ones material life. It might be apt here to consider St. Paul’s words, the fruit of his own self-examination: But I see another law in my members, warring against the law of my mind, and bringing me into captivity to the law of sin which is in my members. O wretched man that I am! who shall deliver me from the body of this death? [Rom.7: 23−24]

10]  Hinc Iob se in pulvere sedere et dormire dicit [Iob. XLII]. In pulvere sedet et dormit qui in mutabilium levitate sopitus, nisi magno labore surgere nequit. Hinc David mane floreat [Psal. LXXXIX], et tunc mane, id est, in pueritia et in iuventute floret, sed in vespere, id est in morte decidit, indurat in cadavere, arescit in pulvere, quia post hominem cadaver, post cadaver vermis, post vermem efficitur cinis.

10] Hence Job says that he sits and sleeps in the dust [Job. 42:6; Wherefore I abhor myself, and repent in dust and ashes; KJV].  One sits and sleeps in the dust, who is asleep in the lightness of changeable things, unless he is able to get up with great effort. Hence David may flourish in the morning [Ps. 90:6; In the morning it flourisheth, and groweth up; in the evening it is cut down, and withereth; KJV] — that is, flourishes in childhood and youth, but in the evening, that is, in death, it falls, turns into a corpse, dries up in the  dust, because after a man a corpse, after a corpse a worm, after a worm it becomes ashes.

11] Sic igitur sapientia in tripode hominis conditionem, mutabilitatem innotescit, et sui contemptum evidentius exprimit.

11] Thus wisdom on the tripod of Apollo recognizes man’s condition, changeability, and expresses his self-contempt more clearly.

Bibliography

Baron, Roger (ed.). De contemplatione et ejus speciebus (La Contemplation et Ses Espèces). Desclée, 1955.

Giles, J. A. (ed.). De septem septenis. In: Joannis Saresberiensis postea episcopi camotensis opera omnia, vol. V: Opuscula.  Oxford, 1848; 209−238. Reprinted in Jacques-Paul

Migne, Patrologia Latina, vol. 199, cols. 945−965. Paris, 1855. [Latin text] [Latin text]

Németh, Csaba. Fabricating philosophical authority in the Twelfth Century: The Liber Egerimion and the De septem septenis. Authorities in the Middle Ages. De Gruyter, 2013; 69−87.

Starbuck, C.C. (tr.). St. Augustine of Hippo: Soliloquies. From: Philip Schaff (ed.), Nicene and Post-Nicene Fathers, First Series, Vol. 7, Buffalo, NY. Online editor: Kevin Knight.

De septem septenis — Circumspectio

leave a comment »

AS  previously discussed, De septem septenis (On the Seven Sevens) is an enigmatic 12th Century treatise by an anonymous Christian mystic.  It discusses seven topics or domains, each with seven components or varieties.  The sets of seven are: the steps to learning; the liberal arts; bodily senses; faculties of mind; virtues; types of contemplation; and principles of Nature.

Our main interest is the sixth section on types of contemplation (meditation, soliloquy circumspection, ascension, revelation, emission and inspiration). This is an abridged version of an earlier work, De contemplatione et eius speciebus (On Contemplation and its Species), by some author possibly associated with the School of St. Victor.

Here we translate the third part of De septem 6, which concerns Circumspectio or circumspection. This follows the section on Soliloquium (soliloquy), next to be translated. These two are related. The purpose of Soliloquium is, by means of introspection, to come to realize ones own sinfulness, insufficiency, mortality, mutability and proneness to folly.  It produces a contempt of self — or more specifically, a contempt for relying oneself instead of God.

Circumspectio, in contrast, involves prudence and discretion by which one comes to recognize the emptiness of worldly things.  Both these forms of meditation, then, set the stage for the soul to seek its happiness in higher, Eternal goods through the later forms of contempation described.

This section is very short.  De contemplatione et eius speciebus also gives Circumspectio a very short trestment; one significant addition is an exegesis of 1 John 2:16, For all that is in the world, the lust of the flesh, and the lust of the eyes, and the pride of life, is not of the Father, but is of the world.

12] Tertia species contemplationis. Circumspectio nomen est aequivocatum ad duo. Circumspectio namque, species prudentiae, dicitur provida gerendorum vel sermonum cautela.

Cum vero circumspectio a contemplatione specificatur, animi exploratio dicitur, quia animus intellectu, consilio et delectu inter mundana contemplatur.

12] The third species of contemplation. The word, circumspection means two things. As a species of prudence, it is said to be caution in conduct or speech.

But when circumspection is specified by contemplation, it means the examination of the mind, because the mind is contemplated by intelligence, counsel, and choosing among worldly things.

13] Animus namque intellectu per mundana discurrit; consilio de mundanis deliberat et inquirit, delectu inter ipsa discernit et eligit. Discursus vero animi mundana concipit mutabilia, caduca et transitoria. Inquisitio animi deliberans, mundana percipit esse tam bona quam mala, licet transitoria et tam bonorum quam malorum contraria.

13] For the soul runs through worldly things with the understanding; it deliberates and inquires about worldly things by counsel, it discerns and chooses among itself. But the worldly discourse of the soul conceives changeable, mutable, and transitory things. A deliberating soul inquires, and in the worldly perceives both good and bad, and in the transitory both the good and bad.

14] Electiva consilii discretio a malis dividit bona, inter bona, eligit potioria, inter adversa, si vitari nequeunt, minus nociva, unde Terentius [Ter. Ad. IV,7,21]: Ita vita est hominum quasi cum ludas tesseris; Si illud, quod maxime opus est iactu, non cadit, Illud quod cecidit forte, id arte ut corrigas. His igitur tribus viribus animus utatur, ut circumspectius inter mundana speculetur, ne bonorum multitudine temporalium confundatur, ne eorum varietate seducatur, ne multimoda malorum adversitate depressus decipiatur; in qua patientia patienter tolerantibus coronam aeternam operatur.

14] The elective discretion of counsel divides the good from the bad. It chooses the preferable among the good — and among the adverse, if they cannot be avoided, the less harmful, whence Terence,  The life of man is just like playing with dice: if that which you most want to throw does not turn up, what turns up by chance you must correct by art. [Ter. Adelphi, Act 4].

Let the mind, therefore, use these three powers*, so that it may look more circumspectly among worldly things, lest it be confused by the multitude of temporal goods, lest it be seduced by their variety, lest it be deceived, depressed by the manifold adversity of evils; in which patience works out an eternal crown for those who endure patiently.

* In De contemplatione et eius especiebus these are stated more explicitly as prudenter, provide et discrete, (prudence, foresight and discretion)

Bibliography

Baron, Roger (ed.). De contemplatione et ejus speciebus (La Contemplation et Ses Espèces). Desclée, 1955.

Giles, J. A. (ed.). De septem septenis. In: Joannis Saresberiensis postea episcopi camotensis opera omnia, vol. V: Opuscula.  Oxford, 1848; 209−238. Reprinted in Jacques-Paul Migne, Patrologia Latina, vol. 199, cols. 945−965. Paris, 1855. [Latin text] [Latin text]

Németh, Csaba. Fabricating philosophical authority in the Twelfth Century: The Liber Egerimion and the De septem septenis. Authorities in the Middle Ages. De Gruyter, 2013; 69−87.

Guigo II’s Ladder of Monks

leave a comment »

Bodleian Library MS Douce 322

HAPPILY, the practice of lectio divina has become more common amongst Catholics in the last 20 years. While lectio divina itself is very ancient, the most popular form consists of the four steps of lectio (reading), meditatio (meditation), oratio (prayer) and contemplatio (contemplation).  This form comes from the writings of the Carthusian, Guigo II (fl. c. 1170), 9th prior of the Grand Chartreuse monastery.

Guigo explains his method in a letter to a friend. The short (a little over 10 pages) letter is a spiritual masterpiece and deserves to be read entirely.  Perhaps due in part to copyright reasons, the excellent English translation of Colledge and Walsh is not freely available on the web.  Instead, people have reposted a few excerpts in various places.

Fortunately there’s another option.  A translation of Guigo’s letter into Middle English was made in the 14th century, the full title of which is A Ladder of Foure Ronges by the Which Men Mowe Clyme to Heven. Not only is it a good translation, but both the spiritual insight and literary skills of the anonymous author are formidable.  He or she also added about 20% new materiel in the form of explanations and quaint analogies that explain Guigo’s points better.  It is a very ‘poetic’ work, just as we find in the writings of other Middle English mystics like Richard Rolle, Walter Hilton and the anonymous Cloud of Unknowing author.

The complete transcription of the Middle English version made by James Hogg is also not freely available.  However on a website dedicated to Julian of Norwich is what appears to be a modernized version of Ladder of Foure Ronges.  It’s not a simple word-for-word modernization (which in this case I would personally prefer), however, and might actually be an amalgam of Guigo’s letter and the Middle English version.  In any case, it appears to include all of Guigo’s original content as well as the new material in Four Ronges.

To demonstrate the style of the Middle English version, here’s a paragraph where the anonymous author likens contemplation to a delicious and intoxicating rare wine and God to a savvy taverner:

So doth God Almyʒty to his loveris in contemplacion as a tauerner that good wyne hath to selle dooth to good drynkeris that wolle drynke wele of his wyne & largely spende. Wele he knowith what they be there he seeth hem in the strete. Pryvely he wendyth and rowndith hem in the eere & seyth to them that he hath a clarete, & that alle fyne for ther owyn mouth. He tollyth hem to howse & ʒevyth hem a taast. Sone whanno they haue tastyd therof and that they thynke the drynke good & gretly to ther plesauns, thann

they drynke dayly & nyʒtly,
and the more they drynke, the more they may.
Suche lykyng they haue of that drynke
that of none other wyne they thynke,
but oonly for to drynke their fylle
and to haue of this drynke alle their wylle.

And so they spende that they haue, and syth they spende or lene [pawn] to wedde surcote [coat] or hode [hood] & alle that they may for to drynke with lykyng whiles that them it good thynkith. Thus it faryth sumtyme by Goddis loveris that from the tyme that they hadde tastyd of this pyment, that is of the swettnesse of God, such lykyng þei founde theryn that as drunkyn men they did spende that they hadde, and ʒafe themself to fastyng and to wakyng & to other penauns [penance] doyng. And whann they hadde no more to spende they leyde their weddys, as apostelys, martyrys, & maydenys ʒounge of ʒeris dyd in their tyme (Source: Hodgson, 1949; p. 466)

In modern English the passage is:

So does God Almighty to his Lovers in contemplation like a taverner, who has good wine to sell, to good drinkers who will drink well of his wine and spend well. He knows them well when he sees them in the street. Quietly he goes to them and whispers in their ear and says to them that he has a claret, and of good taste in the mouth. He entices them to his house and gives them a taste. Soon when they have tasted of it and think the drink good and greatly to their pleasure, then

They drink all night, they drink all day;

And the more they drink, the more they may.

Such liking they have of that drink

That of none other wine they think,

But only for to drink their fill

And to have of this drink all their will.

And so they spend what they have, and then they sell or pawn their coat, their hood and all they may, for to drink with liking while they think it good.

Thus it fares sometimes with God’s lovers that from the time that they had tasted of this potion, that is, of the sweetness of God, such liking they found in it that as drunken men they spent what they had and gave themselves to fasting and to watching and to doing other penance. And when they had not more to spend they pledged their clothes, as apostles, martyrs, and young maidens did in their time.

Hodgson comments:

The Ladder of Four Rungs reads like original prose, expressive of the writer. It is not merely a clear reproduction of a Latin treatise in another tongue, but a distinct piece of creative writing. Sentence by sentence comparison with the Latin, far from blunting the edge of the translation, throws into more pointed emphasis its verve and originality.

Bibliography

Anonymous.  The Ladder of Four Rungs, Guigo II on Contemplation.  Ultima website. umilta.net/ladder.html Accessed: 22 Nov. 2022.

Colledge, Edmund; Walsh, James (trs.). Guigo II: The Ladder of Monks and Twelve Meditations. Cistercian Studies 48. Kalamazoo, 1981. (= Image Books, 1978). [free e-borrow at arhive.org]

Hodgson, Phyllis. A Ladder of Foure Ronges by the Whiche Men mowe wele clyme to Heven. A study of the prose style of a Middle English translation. Modern Language Review 44.4, 1949, 465−475.

Hodgson, Phyllis. Deonise Hid Divinite and Other Treatises on Contemplative Prayer. Early English Text Society 231. Oxford University Press, 1955. Appendix B (pp. 100−117) is a transcription of Ladder of Foure Ronges.

Hogg, James (ed.). The Rewyll of Seynt Sauioure and A Ladder of Foure Ronges by the which Men Mowe Clyme to Heven. Edited from the MSS. Cambridge University Library Ff. 6. 33 and London Guildhall 25524, Volume 1. Salzburg, 2003.

Iguchi, Atsushi. Translating grace: the Scala Claustralium and A Ladder of Foure Ronges. Review of English Studies, vol. 59, no. 242, 2008, pp. 659–676.

McCann, Justin. (tr.) A Ladder of Four Rungs. London, 1926. (McCann rearranges the Middle English translation to follow the order of Guigo II’s original.)

McCann, Justin (ed.). A Ladder of Four Rungs, being a treatise on prayer by Dom Guy II, ninth prior of the Grande Chartreuse, in a Middle English Version. Stanforth Abbey, 1953.

Nau, Pascale-Dominique (tr.).  Guigo II: The Ladder of Monks. Lulu Press, 2013.

Wilmart, André. Auteurs spirituels et textes dévots du moyen âge latin: études d’histoire littéraire. Auteurs spirituels et textes devotes de moyen age latin. Paris, 1932.

Latin text

Guigonis Carthusiensis. Scala claustralium (Ladder of Monks). J. P. Migne Patrologia Latina 184 cols 475−484. Paris, 1854.

Manuscripts of Ladder of Foure Ronges

Cambridge, University Library, Ff.6.33

Bodleian Library MS Douce 322

British Museum MS Harley 1706

❧ 

De septem septenis

leave a comment »

De septem septinis, London British Library MS Harley 3969, fol. 206v

THE mystagogical work De septem septenis (On the Seven Sevens) is a curious medieval treatise. It was written in the early 12th century — but probably not by the scholastic philosopher, John of Salisbury, to whom it’s attributed.  The overall orientation is Christian, yet it includes references to Hermetic, Platonic and Chaldean teachings. Its title refers to seven groups of seven things each:

  1. Seven steps to learning;
  2. Seven liberal arts;
  3. Seven windows of the soul (two eyes, two ears, two nostrils and mouth);
  4. Seven faculties of the mind (animus, mens, imaginatio, opinio, ratio, intellectus, memoria);
  5. Seven cardinal and theological virtues;
  6. Seven types of contemplation (meditatio, soliloquium, circumspectio, ascensio, revelatio, emissio, inspiratio); and
  7. Seven principles of Nature.

It is not to be confused with De quinque septenis (On the Five Sevens), a more traditionally themed work by Hugh of St. Victor that relates the seven petitions of the Lord’s Prayer, the seven gifts of the Holy Spirit, the seven Beatitudes, the seven virtues, and the seven deadly sins. That work became the source of many medieval illustrations of the so-called Wheel of Sevens.

The background of Septem septenis — what little we can surmise from the internal evidence — is most interesting.  According to Németh (2013), a single sentence in Martianus Capella’s 5th century Latin work, De nuptiis Philologiae et Mercurii (On the Marriage of Philology and Mercury) — a popular work in the Middle Ages and principle source on the divisions of education known as the Trivium and the Quadrivium — made an ambiguous reference to what was understood to be an ancient work on “divinization,” called the egerimion. The Septem septimis, Németh suggests, is an attempt of an anonymous medieval Christian writer to either reconstruct or imitate the fabled egerimion, which it explicitly mentions.

The seven sections of Septem septimis appear somewhat cobbled together from various sources. Section 6 is an abridged version of De contemplatione et ejus speciebus (On Contemplation and its Species), a work possibly by Richard of St. Victor. Section 7 may have some connection with the School of Chartres, which studied and commented on the cosmological theories of Plato’s Timaeus.

Is this just a mishmash — some student forgery or prank?  Or is there an internal consistency and coherent message, which the author wishes to communicate in a very creative and non-traditional way?  As there has been no modern interest in the work (it’s never been translated) it’s perhaps too early to say.

As discussed in the last post, Google Latin-to-English translation has reached now reached a respectable level of accuracy.  Below are lightly edited Google translations of the Section 1 and part of Section 6.  The former sets the stage by claiming the authority of ancient Greek and Chaldean writings — which, the author claims, unlike the Latin tradition, are not limited by a narrow focus on rationalism.  The latter passage discusses a kind of contemplation which the author calls ascension.

Sect. 1. Prima septena de septem modis eruditiomis

Section 1.  The First Seven are the Seven Modes of Learning

CHALDAEI et Græci sapientiam quærunt: Latine veritatem inquirunt: illi quærunt et inveniunt, quia mores cum scientia componunt; isti inquirunt et non inveniunt, quia disputationis potius cavillationi quam veritatis inquisitioni insistunt.

The Chaldaeans and Greeks seek wisdom, Latins inquire after truth. The former seek and find, because they combine morals with knowledge; the latter search and do not find, because they dispute and cavil rather than only search for truth.

Cavillosa vero disputatio ingenium exercendo excitat, in qua si moram fecerit obtundit et fascinat: quod quidem in invio et non in via veritatis hebes et palpans errat; veritatis autem inquisitio cotis vice clarum ingenium et subtile reddit: in viam regiam mentem dirigit, mentis oculos ad ardua erigit.

A caviling discussion may exercise and awaken the intellect, but, if prolonged, it stuns and fascinates: which, indeed, errs dull and groping and not in the path of truth. But a genuine search for truth on the other hand makes the intellect clear and subtle: it directs the mind in the royal road, it raises the eyes of the mind to the heights.

Et licet hisce oculis quandoque quædam aperiantur quæ latuerunt, adhuc tamen multa latent, quæ comprehendi non possunt, vel subtilitate, quia sensum effugiunt, vel obscuritate, quia nec studium nec ingenium admittunt, vel immensitate, quia rationem et intellectum excedunt. Hinc est igitur quod divina quædam sunt quæ in manifestationem veniunt et ad cognitionem se exponunt. Sed quoniam subtilia, difficilia et ardua sunt, tanquam inscrutabilia fere omnes prætermittunt. Hæc prima rerum principia, id est rerum causæ latentes et cognitiones dicuntur. De quibus præclara Chaldæorum tantum scripta ad majorem veritatis evidentiam scrutantur.

And though these eyes may sometimes reveal some things which were hidden, yet many things are still hidden which cannot be comprehended, either by subtlety, because they escape the senses, or by obscurity, because they admit neither study nor genius, or by immensity, because they exceed reason and Intellect. Hence it is that there are divine things which come into manifestation and expose themselves to knowledge. But since they are subtle, difficult, and arduous, almost everyone dismisses them as inscrutable. These are called the first principles of things, that is, the latent causes of things and knowledge. Of which only the famous writings of the Chaldeans are carefully searched for the greater evidence of the truth.

Alia vero quædam divina tam profunda, tam occulta, tam intima et omnino impenetrabilia sunt, ut nulla ratione scrutari, nullo intellectu percipi, nulla sapientia investigari possint. Unde Apostolus Quod notum Dei et manifestum est in illis. Quum dicit quod notum Dei est, id est noscibile de Deo, ostendit plane ex his quæ Dei sunt et in Deo aliquid esse manifestum, aliquid occultum. Sed quod manifestum est, per scientias posse contingi.

Things are so deep, so hidden, so intimate, and completely impenetrable, that they cannot be rationally studied, perceived by any understanding, or investigated by any wisdom. Wherefore the Apostle says, What is known of God and is manifest in them. When he says that what is known of God, that is, that is knowable of God, he clearly shows that from the things that are of God and in God there is something manifest, something hidden. But what is clear is that it can be reached through science.

Quod prorsus absconditum est, nulla ratione posse penetrari. Et haec sunt secreta illa, quæ non licet homini loqui. Proinde, ut in Apostolo scribitur, Sapientiam inter perfectos loquimur. Sapientia namque Pallas, id est nova dicitur, quia scandens ad eam minoratur. Minerva vel Athena, id est immortalis, vocatur, quia verbo et opere eam sequens ad immortalitatem rapitur. Hæc igitur Tritonia, id est trina notio, nuncupatur, quia humano animo sapientia illustrato engerimion, id est surrationis liber aperitur, in quo ab humanis ad divina surgere septem septenis eruditur, et ad trinam, humanæ scilicet naturæ, angelicæ et divinæ, notionem ascendere perfectius instruitur.

What is completely hidden cannot be penetrated by rationality. And these are those secrets which it is not lawful for a man to speak. Therefore, as it is written in the Apostle, we speak wisdom among the perfect. For wisdom is Pallas, that is, it is said to be new, because when one ascends to it, it diminishes. Minerva or Athena, that is, immortal [JU: apparently from athanatos, undying], is called because following her in word and deed he is carried away to immortality. Therefore this Tritonia, that is, the triple concept, is called, because in the human mind, enlightened wisdom engerimion, that is, the book of resurrection is opened, in which it is learned to rise from the human to the divine seven sevens, and to ascend more perfectly to the triple concept, that is, the human nature, the angelic and the divine is instructed.

Septem sunt modi primæ septenæ, quibus humanus animus in perfectam eruditionem introducitur. Primus modus est, omnium artium doctrinam velle, secundus est delectari quod velis: tertius instare ad id quod delectat: quartus, concipere quod instat: quintus, memorare quod concipit, sextus invenire aliquid simile: septimus ex his omnibus extorquere quod est utile.

There are seven ways, the first seven, by which the human mind is introduced into perfect learning. The first way is to desire the learning of all arts, the second is to delight in what you want, the third to insist on what delights, the fourth to conceive what is urgent, the fifth to remember what one conceives, the sixth to discover similitudes, the seventh to wring from all these things that are useful.

Sect. 6. Sexta septema de septem generibus contemplationis

Section 6.  The Sixth Seven are the Seven Kinds of Contemplation

SEXTA septena de septem generibus contemplationis sequitur, in quibus anima requiescens jucundus immoratur. Septem sunt contemplationis genera, meditatio, soliloquium, circumspectio, ascensio, revelatio, emissio, inspiratio. […]

The sixth seven are the seven kinds of contemplation that follow, in which the soul rests and dwells in delightf. There are seven kinds of contemplation: meditation, soliloquy, survey [or scrutiny], ascension, revelation, release, and inspiration. […]

Quarta species. Ascensio.

Ascensio est ad immortalia in excelsis animi digressio; unde Propheta: “Beatus vir, cujus est auxilium abs te ascensiones in corde suo disposuit” [cf. Vulgate Psa 83:6, beatus homo cuius fortitudo est in te semitae in corde eius]. Tres sunt ascensiones in corde suo dispositae.

The ascent to immortality is the highest going of the soul; whence the Prophet: Blessed is the man whose strength is in You, whose heart is set on pilgrimage. [Psa 84:5; NKJV] There are three ascents arranged in his heart.

Tres sunt ascensiones Christi: tres quoque nostri. Prius enim Christus ascendit in montem, deinde in crucem, tandem ad patrem.

There are three ascents of Christ: ours are also three. For first Christ ascended the mountain, then the cross, and finally to the Father.

In monte docuit discipulos; in cruce redemit captivos; in coelo glorificavit electos.
In monte doctrinam protulit humilitatis; in cruce formam expressit caritatis; in coelo coronam præbuit felicitatis.
In primo præbuit lumen scientiæ; in secundo culmen justitiæ; in tertio numen gloriæ.

He taught the disciples on the mountain; He redeemed the captives on the cross; He glorified the elect in heaven.
On the mountain he brought forth the doctrine of humility; on the cross he expressed the form of charity; He gave a crown of happiness in heaven.
In the first place He provided the light of knowledge; in the second summit of justice; in the third divine glory.

Tres sunt nostri ascensiones; prima in actu; secunda in affectu; tertia in intellectu.

Three are our ascents: first in action; second in affect; third in understanding.

[JU: So in addition to the traditional distinction between the affective and intellective divisions of the human soul, the author introduces a third aspect of our nature, action or activity.  Ascent occurs on all three.]

Ascensio vero actualiter triplex; prima in confessione culparum; secundain largitione eleemosynarum; tertia in contemptu divitiarum, prima in operibus poenitentiæ; secunda in operibus misericordiæ; tertia in operibus consummatæ justitiae; prima meretur veniam; secunda gratiam; tertia gloriam.

Ascension in action is threefold: first in confession of faults; second, giving of alms; third in contempt of riches: the first in works of penitence, the second in works of mercy, the third in works of consummate righteousness; the first merits forgiveness, the second grace, the third glory.

[JU: The author is weaving together in a plausible way Hermetic and Platonic themes of divinisation with traditional Christian virtues of self-examination, compunction, humility, and charity.]

Ascensio affectualis triplex: prima est ad perfectam humilitatem; secunda ad consummatam caritatem; tertia ad contemplationis puritatem.

Affective ascent is threefold: first to perfect humility; second to consummate charity; third to purity of contemplation.

Ascensio vero intellectuali illuminat et imperat; actus illuminatur et obtemperat; affectus illuminat, et illuminatur, et intellectui obtemperat et actui imperat.

Intellectual ascent illuminates and commands; action is enlightened and obeyed; affect enlightens and is enlightened, and obeys the understanding and commands action.

[JU: This paragraph seems to dense for Google to reliably translate.  The main idea is that there is dynamic interplay between the ascents of action, affect and understanding: mutual illumination and directing.]

Bibliography

Baron, Roger (ed.). De contemplatione et ejus speciebus (La Contemplation et Ses Espèces). Desclée, 1955.

Giles, J. A. (ed.). De septem septenis. In: Joannis Saresberiensis postea episcopi camotensis opera omnia, vol. V: Opuscula.  Oxford, 1848; 209−238. Reprinted in Jacques-Paul Migne, Patrologia Latina, vol. 199, cols. 945−965. Paris, 1855. [Latin text] [Latin text]

Hugh of St. Victor. De quinque septenis. Jacques-Paul Migne, Patrologia Latina, vol. 175, cols. 405B−414A. Paris, 1854.

Németh, Csaba. Fabricating philosophical authority in the Twelfth Century: The Liber Egerimion and the De septem septenis. Authorities in the Middle Ages. De Gruyter, 2013; 69−87.

Manuscripts

Cambridge Corpus Christi College MS 459 fol. 99r-107v.

London British Library Harley MS 3969 fol. 206v−215v.

first draft: 19 Nov 2022; please excuse typos

❧ 

The Seven Vices and Fifty Subvices of Medieval Christianity

leave a comment »

Tree of Vices” from Speculum Virginum, Walters Art Museum Ms. W.72, fol. 25v

AS  a previous post on the Seven Virtues and Fifty Subvirtues of Medieval Christianity is one of the most oft-visited here, it seems fitting to supply a sequel on vices and subvices.  Joint diagrams of virtues and vices are found in many medieval manuscripts.  The closest we have to a text source is De fructus carnis et spirits, a work of the 11th century, today tentatively attributed to Conrad of Hirsau  (c. 1070 – c .1150) and previously to Hugh of St. Victor (c. 1096 –1141).

An important patristic source for the medieval diagrams is Gregory the Great’s Moralia in Job, 31.xlv.87−88. Spencer (2014, 177 f.; cf. Straw, 2005, 38 f.) lists the vices/subvices as found both in Gregory and Cassian. Medieval tree diagrams are fairly consistent concerning the vices, but variation exists in subvices (these vary in number from 48 to 52; again we’ll just say roughly 50).

Just as the virtues and subvirtues are rooted in Humility, the vices and subvirtues derive from a common parent, Pride (superbia).

We should not look at these vices and subvices as mere historical curiosities.  They have modern relevance at the level of practical cognitive psychology: each corresponds to a significant form of negative thinking common to us all,  which we need to overcome.  There is considerable interest in the application of ancient Stoic virtue ethics to modern life.  The patristic and medieval literature on the virtues and vices is an extension (and arguably more refined version) of Stoic moral psychology and ought to interest us at least as much.

I. VAINGLORY (vana gloria)

  1. Hipocrisy (hypocrisis)
  2. Disobedience (inobedientia)
  3. Boasting (lactantia)
  4. Presumption (praesumptionis)
  5. Arrogance (arrogantia)
  6. Talkativeness (loquacitas)
  7. Obstinacy (pertinacia)

II. ENVY (invidia)

  1. Hatred (odium)
  2. Envying others’ good fortune (afflictio in prosperis)
  3. Exulting in others’ adversity (exsultatio in adversis)
  4. Malice (malitia)
  5. Detraction (detractio)
  6. Bitterness (amaritudo)
  7. ‘Whispering’ (susurratio); “by which, either by a hiss of hateful flattery or contempt, one is roused to the hatred of the other.”

II. ANGER (ira)

  1. Accusation (clamor)
  2. Blasphemy (blasphemia)
  3. Insult (contumelia)
  4. Mourning or dwelling on an injury by another (luctus)
  5. Reckless outburst (temeritas)
  6. Fury (furor)
  7. Indignation (indignatio)

IV. SADNESS (tristitia)

  1. Despair (desperatio)
  2. Rancor (rancor)
  3. Mental torpor (torpor)
  4. Fear and anxiety (timor; menti fluctuans angustia)
  5. Acidie (acidia)
  6. Complaint (querela)
  7. Pessimism (pusillanimitas)

V. AVARICE (avaritia)

  1. Love of money (philargyria)
  2. Perjury (perjurium)
  3. Violence (violentia)
  4. Usury (usura)
  5. Fraud (fraus)
  6. Robbery (rapina)
  7. Deceit (fallacia)

VI. GLUTTONY (Ventris ingluvies)

  1. Drunkenness (ebrietas)
  2. Overeating (crapula)
  3. Dulness of sense and in understanding (mentis hebetatio)
  4. Laziness (languor)
  5. Delicacy of appetite; desire for delicious foods beyond one natural needs (delicatio)
  6. Disregard of health (oblivio)

VII. LUST (Luxuria)

  1. Voluptuous pleasure (voluptas)
  2. Lewdness (lascivia)
  3. Languid rejection of virtue (ignavia)
  4. Rash, consuming desire (petulantia)
  5. Weakness of spirit or body given over to indulgence (titubatio)
  6. Enticement (blanditiae)
  7. Excessive sensual delight (deliciae)

Bibliography

Bliss, James and anonymous (trs.). St. Gregory the Great: Morals on the Book of Job. Three vols. Library of the Fathers. Oxford, 1844−1850. Book 31.

Bloomfield, Morton. The Seven Deadly Sins: An Introduction to the History of a Religious Concept, with Special Reference to Medieval English Literature. East Lansing, 1952; repr. 1967.

Goggin, Cheryl Gohdes. Copying manuscript illuminations: The Trees of Vices and Virtues. Visual Resources, 2004, 20:2-3, 179−198. https://doi.org/10.1080/0197376042000207552

Hugo de S. Victore (attr.). De fructibus carnis et spiritus. J. P. Migne. Patrologia Latina, Paris, 1854; cols. 997−1010 (rough diagrams of the Tree of Vices and Tree of Virtues appear at the end of the work).  Latin text is online: http://mlat.uzh.ch/?c=2&w=HuDeSVi.DeFrCaE

Katzenellenbogen, Adolf. Allegories of the Virtues and Vices in Medieval Art from Christian Times to the Thirteenth Century. Alan J. P. Crick (tr.). London: Warburg Institute, 1939.

Kerns, Brian (tr.). Gregory the Great: Moral Reflections on the Book of Job. Six vols. Liturgical Press, 2014−2022. (English translation of Latin critical edition.)

Mews, Constant J. (ed.). Listen, Daughter: The “Speculum virginum” and the Formation of Religious Women in the Middle Ages. The New Middle Ages Series. Palgrave, 2001.

Newhauser, Richard G. In the Garden of Evil: The Vices and Culture in the Middle Ages. Toronto, 2005.

Robertson, D. W. The Doctrine of Charity in Mediaeval Literary Gardens: A Topical Approach through Symbolism and Allegory. Speculum, vol. 26, no. 1, 1951, pp. 24–49. Reprinted in: Robertson, Durant Waite. Essays in Medieval Culture. Princeton University Press, 1980 (repr. 2014); pp. 21−50.

Powell, Morgan. Gender, Reading, and Truth in the Twelfth Century: The Woman in the Mirror. Arc Humanities Press, 2020.

Straw, Carole E. Gregory and Cassian on the cardinal vices. In: Richard G. Newhauser (ed.), In the Garden of Evil: The Vices and Culture in the Middle Ages, Toronto, 2005, pp. 35−58.

Tucker, Shawn R. The Virtues and Vices in the Arts: A Sourcebook. Wipf and Stock Publishers, 2015.

Young, Spencer E. Scholarly Community at the Early University of Paris: Theologians, Education and Society, 1215–1248. Cambridge University Press, 2014; Ch. 5, Parisian theologians and the seven deadly sins. (pp. 168−207).

Watson, Arthur. The Speculum Virginum with special reference to the Tree of Jesse. Speculum, vol. 3, no. 4, 1928, pp. 445–69.

Wenzel, Siegfried. The Seven Deadly Sins. Speculum 43, 1968, 1−22.

Art: “Tree of Vices” from Speculum Virginum, Walters Art Museum Ms. W.72, fol. 25v; early 13th century manuscript from the Cistercian abbey of Himmerode, Germany.

Theodore Parker on Immortal Life

leave a comment »

AS I’ve said before, I rely on Providence and grace choose my reading, and I’m seldom, if ever, disappointed. The limiting factor is not grace, but my prayer.  I must force myself in dry spells to clear my desk, calm my mind, and pray, “Lord, here I am.  What wouldst thou have me do?”  Yesterday the answer came as the suggestion in a devotional reading that, to keep faith’s fires burning bright, one might to read sermons. As I’ve recently been working on American Transcendentalism, this brought to mind the sermons of Theodore Parker.   Searching the topic quickly brought up a collection at gutenberg.org (providential, since this format is best for my purposes).  A quick look at the Contents revealed his sermon on Immortality, a regular topic here.

The sermon impressed me, and I’d very much encourage anyone with an interest in spirituality to read it.  It’s virtues are several, including: (1) its usefulness at the level of practical personal religion; (2) as an example of a very well-crafted sermon (this must rank among Parker’s best writings); and (3) for what it tells us about American Transcendentalism — its origins, message and relevance today.

Since my goal is to encourage others to read the sermon, I intentionally give only a very short summary such as may help to understand and appreciate its message.

Parker’s main subject concerns evidences of immortality of the human soul, and the possibility of a heavenly existence hereafter. The purpose is not to rationally convince an agnostic of these things.  On the contrary, he argues that logic cannot impart conviction in these matters.

Moreover, he sees a direct connection between an intuitive awareness of the soul’s immortality and of our own nature as spiritual beings.  Eventually he connects the latter with developing a greater sense of social charity.  This last part fits with Parker’s status as a seminal influence on the New England social reform and abolitionist movements.  But he is also a student of William Ellery Channing: social justice is not something apart from, but integrally connected with, our sense as spiritual beings seeking to progress in ‘likeness to God.’

Early on Parker emphasizes that human beings are aware of their immortal souls as a “fact of consciousness.”  We have, he argues, spiritual senses.  Just as we need no rational argument to convince us we possess physical vision — we need merely open our eyes and see — the same is true with spiritual vision.  If we pay sufficient attention, we simply ‘see’ that we already believe in our soul’s immorality.  In fact, we are incapable of doubting it.  Here Parker is showing influences of Kant and Coleridge (both important sources for New England Transcendentalism.)

But then why invoke rational arguments for immortality at all?  If these do not produce our own belief in immortality, they will neither persuade the atheist.  Parker responds that rational arguments here play an indirect, supportive role.  They prepare the mind to receive or recognize its innate knowledge. That is, reasoning (ratiocination, discursive reasoning) activates or improves the faculty of Reason (intuitive noetic apprehension of truths).

This seems very close to what I’ve said elsewhere about the purpose of Plato’s rational arguments for the soul’s immortality.

Parker’s actual arguments for immortality are traditional.  Their precedents can be easily found in Plato and Cicero, but they have been so thoroughly assimilated into Western literature that it would be pointless to try to identify his proximal sources.

He helpfully divides his arguments into three broad categories:  (1) from the general belief of humankind; (2) from the nature of Man; and (3) from the nature of God.

From the General Consensus

Parker notes that the belief in immortality exists in virtually all cultures throughout history.  He also argues that it is innate, and universal amongst individuals.  Moreover, it is most emphasized by our greatest philosophers and religious teachers.  Insofar at these geniuses are also the most ‘representative men’ (a principle Emerson alludes to often, e.g., in his essay ‘The Poet‘), this is added evidence of the universality of the belief.

From the Nature of Man

Here is a constellation of arguments that are again traditional.  Human beings have unlimited intellectual, aesthetic, moral and spiritual potentials.  In biological nature, all things are designed to reach a point of maximum maturity: an acorn becomes a fully grown oak tree.  Nature seems designed to promote the achievement of an organism’s telos.  How, then, could it be that no provision would be made for human beings to achieve their highest potentials?  For this Eternity and immortality are needed.

Again, we have an innate sense of moral justice.  This world is anything but consistently morally just.  How could the wrongs of the present world ever be set right?  What compensation could be made to the unfairly oppressed?  For those cheated out of their moral birthright by being born into perpetual poverty or even slavery?  The human soul objects to this. Our innate moral sense insists that (1) there is a God, (2) God is all Good, Powerful, Wise and Just; but (3)  a Good, Powerful, Wise and Just God would now allow people to unfairly suffer in this world without some compensation in the next.

We must note carefully how Parker invokes this argument.  He is not making demands on God.  Rather, he is appealing to our sense of what we deeply and instinctively believe.

From the Nature of God

The preceding lead to more arguments. Why would an all Good, Powerful and Loving God not make the human soul immortal?  And why would God design human beings with these beliefs (in immortality, perfect Justice, etc.) if they did not correspond to the true nature of the Universe?  God does not lie, nor would he build the human soul on a foundation of false beliefs.

The above suffices to convey a general idea of Parker’s arguments.  There is not much terribly new here, but he does organize the material ably and effectively.

In the process, he introduces certain characteristically Transcendentalist themes. One is his emphasis on the role of “innate facts of consciousness.”  Transcendentalists rejected authority and doctrine as the primary basis for religion, in favor of direct personal experience.

Also, like the Unitarians (Parker’s direct heritage via William Ellery Channing) and Universalists, Parker insists that all human souls will eventually be saved.  Here and elsewhere he flatly and vehemently rejects the Calvinist doctrines of ‘innate depravity,’ predestination, and eternal damnation of the wicked.

This liberating step widens ones perspective on social charity.  We can no longer blame the poor, the oppressed, or even the criminal for their actions, nor stand by as mere passive witnesses of their suffering.  Immortality is their destiny and right as well as ours.  Hence in the end — and to me this is the most original part of the sermon — Parker leverages all this discussion into an exhortation to be actively concerned with helping the oppressed.

But, — and this is vitally important — social charity flows from and must be integrally connected with spirituality.  We must remain conscious that our motivation is to advance others spiritually.  Material progress is mostly a means to that end.  Hence — as is sadly too often the case today — when an over-dominating concern for increasing the material circumstances of the poor reaches the extent that it obscures or even works contrary to our concern for their spiritual welfare, there is a problem.

A growing sense of our sense of immortality is integral to all this. We begin our immortal life in this one as we grown in holiness and virtue; and social virtue is integral to this.

I am struck with how similar this is to the integralism of Augustinian ethics — as, say, reflected so strongly in the writings of the Victorines.  There is a very strong element of anti-Catholicism in Transcendentalist writings.  Doubtless they inherited this prejudice from their English Puritan and Protestant ancestors.  It seems to have never occurred to them to give St. Augustine a charitable re-reading.  Several Transcentalists, in fact, converted to Roman Catholicism (Orestes Brownson and Rose Hawthorne, for example).

 ❧

Reference

Parker, Theodore. A Sermon of Immortal Life (1846). In: Theodore Parker, Speeches, Addresses, and Occasional Sermons in Three Volumes, Vol. 2, Boston: 1855 (repr. 1867); pp. 105−138.

~ * ~