Christian Platonism

Rediscovering Ancient Wisdom

Archive for the ‘Monasticism’ Category

Richard of St. Victor: De exterminatione mali et promotione boni

leave a comment »

Crossing the Jordan, William Hole (detail)

AWORK of Richard of St. Victor, De exterminatione mali et promotione boni (On the Extermination of Bad the Promotion of Good)*, has received little attention.  It’s subject is the process of self-transformation, beginning with such purgative virtues as contempt of the world, self-contempt and contrition, and proceeding to positive moral virtues, culminating in contemplation.  Below is a translation of the final chapter — a discussion of contemplation and ecstasy — and the subtitles of all chapters.  In the Bibliography is a link to the Latin text.

* Draft English translation is here.  Latin version is here.

CHAPTER XVIII. On Quiet Contemplation.

We can find the twelfth stone, and the last of all, as I think, at the Lord’s tomb.* It has been said, as has been said above, that the stone is the tranquility of contemplation. Of this kind, that Joseph of Arimathea cut a stone for his tomb, but Jesus rested dead in it, because the rest which prudence seeks for itself through meditation, and describes through definition, wisdom through contemplation, he found it, and by experiment he apprehended it. True prudence always seeks, and must always seek that peace which Christ taught, that it may not be troubled or afraid. He always seeks where he can find such peace, he always strives to defend his true security, but he always finds something to grieve over the past, something to attack in the present, something to be wary of and afraid of the future. Therefore, the mind can skillfully seek this peace through prudence, and investigate it with precision through meditation, but it will never be able to find it except through wisdom and the grace of contemplation.

*Treatise 3 discusses twelve virtues that are essential to the soul’s good.  Throughout Richard refers allegorically to the 12 stones of the monument of Gilgal that Joshua built to memorialize the miracle of the Israelites’ crossing the Jordan. (Josh 4).  The 12th virtue/stone, contemplation, he also associates with the sepulchre in which Jesus’ body rested for 3 days.  Richard supplies a comparable moral-allegorical exegesis of the 12 sons of Jacob (and therefore the 12 tribes of Israel, each one of which is associated with a stone in Joshua 4) in his masterpiece, Benjamin Major.

But when the mind began to go beyond itself through pure intelligence, and into that clear, incorporeal light, to enter completely, and to draw from what he sees inwardly a certain taste of inmost sweetness, and from it to build his intelligence, and to turn it into wisdom; meanwhile, in this ecstasy [mentis excessu], that peace which neither disturbs nor frightens, is found and obtained, so that it becomes silence in heaven for half an hour [Rev. 8:1], so that the mind of the beholder is disturbed by no tumult of conflicting thoughts: you will find nothing at all, either to ask for through desire, or to argue with through disgust, or to accuse through hatred. He who is buried in this stone, who is completely collected and concluded within the tranquility of contemplation, is composed for the highest peace. For this stone, like that of Jacob*, is not placed on the head alone, nor, like the latter, is it placed under the feet, but on the whole it is grasped and applied to the body. This stone, therefore, surrounds the whole body, includes the whole, and grasps it from every side, because that peace which surpasses all sense, thoroughly absorbs all human sense, and turns into a certain divine attitude the purer part of the soul by a successful transfiguration. Here lies the body without sense or motion in this Sunday monument [Dominico monumento]; Sensuality does nothing, the imagination does nothing, and all the lower power of the soul is put on its proper duty in the meantime.

For this stone monument (like the stone recumbent of the patriarch Jacob) does not receive a living body, however asleep, nor does it receive a body unless it is mortified. It is one thing to sleep, it is another thing to endure. Another thing is to collect his whole spirit into himself, and it is another thing to rise above oneself and to abandon oneself. It is one thing to have controlled the appetite, and to have cut off the external cares of the heart, and it is another thing to forget oneself. It is necessary, therefore, before it is permitted to enter into that secret of the most intimate repose and the arcanum of the utmost tranquillity; it is necessary, I say, that it should be very serious and truly wonderful, not the dissolution of soul and body, but something else much more wonderful and much more glorious than this, namely, that of which this is the type, namely, the division of soul and spirit. But this is what the Apostle testifies, that he is the living and efficacious word of God, and sharper than any twoedged sword, piercing even to the dividing asunder of soul and spirit. [Heb 4:12]

What, I pray thee, is seen anywhere in this division of creatures, where that which is essentially one and an individual is divided into itself, and that which is simple in itself and consists without parts is divided and separated from itself? For in one man there is not one essence of his spirit and another essence of his soul, but one and the same simple substance of nature. For in this twin term a twin substance is not meant; but when the twin forces of the same essence are used for distinction, one superior is designated by spirit, the other inferior by soul. In this division, therefore, the soul and that which is animal remains in the bottom; but the spirit and that which is spiritual flies to the top.

That which is corpulent and stiff as a dead body fails, and falls back on itself and under himself; that which is subtle and exuded as a breathed-out spirit ascends and transcends within and beyond itself. O deep rest, O sublime rest, where everything that is usually moved by human beings loses all movement, where everyone who is then moved becomes divine and passes into God! This Spirit, breathed out, and entrusted to the hands of the Father, does not, like that dreamer Jacob, need a ladder, in order to fly to the third, not to say to the first, heaven. What need, I pray thee, of a ladder, which the Father holds between his hands, to rapture to the secrets of the third heaven, so that he may glory and say: Thy right hand received me. Did you hold my right hand and lead me in your will, and received me with glory? (Psa 18:35; cf. Psa 16:11, 17:7)

Therefore the Spirit has no work; here he is removed from the middle of the duty of the ladder, and does not need to be supported in that ascent of his subtlety by the shadow [adumbratione] of any bodily likeness, where he sees face to face, not through a mirror, and in an enigma. I would be lying if they did not say the same about themselves who are like him: But we all, they say, beholding the glory of the Lord with our face revealed, are transformed into the same image from brightness to brightness, as by the Spirit of the Lord (2 Cor. 3). You certainly see what he is doing, and you understand, as I think, what is the value of that division of soul and spirit, of which we have already spoken above.

The spirit is divided from the lowest in order to rise to the highest. The spirit is separated from the soul in order to unite with the Lord. For he who clings to the Lord is one spirit. A happy division, and an expectable separation, where what is recognized as passible, that which is corruptible, dies in the meantime by its passions, so much so that nothing of passibility, nothing of corruption is felt in the meantime; where also that which is spiritual, that which is subtle, is sublimated even to the contemplation of the divine glory, and is transformed into the same image. Therefore the lower part is composed for the utmost peace and tranquillity, while the upper part is sublimated for glory and delight. Thus we recognized the face of Moses (certainly the upper part of the body) glorified by the company of the Lord, so that the children of Israel could not focus on his face because of his brightness. Who, I pray thee, is worthy to say, who is sufficient to explain what excssive perfection the spirit acquires in its glorification, even though it does not extend the prolongation of its pilgrimage to the third day, even if it does not produce a delay of silence for half an hour, and may go and return in likeness a flash of lightning?

Thus Moses, from the company of the divine conversation, with a glorified countenance also brings back the horns, showing what valor and what courage he has contracted from his company, who gives courage and strength to his people, blessed God. Then at last it returns, and that spirit which had gone far beyond itself, and which it had placed as passible and corruptible, resumes, as it were, impassive and incorruptible, in comparison with its former state, and rises again into newness of life. What do you think of being cheerful at an injury, not blushing at an insult, and rejoicing in trouble? Is not this to walk in the newness of life, and in some way to show oneself impassible and not subject to ones passions? Behold how long those who rest on this stone advance.

Note: The soul acquires durable virtues, useful in the material world, from contemplation.

There are many things that could have been said about this matter, if they had to be said in this place and did not exceed the measure of moderate digression. For I think that this last kind of stone is the most worthy and precious of all. However, we must not reject anything, but at least ask each one about each one, and gather them together.

It must be noted that this is the first work that is commanded to be done in the Promised Land, so that an eternal memorial of the divine works may be established first of all. For without this heaping of stones, that Sunday promise of an eternal inheritance will never be firmly acquired, never securely possessed. For he who forgets the benefits received from God [beneficiorum divinitus] does not deserve to be promoted to obtain greater ones.

FIRST TREATISE

CHAPTER I. (no subheading)

CHAPTER II. Of the double confession, and the double promotion [advancement].

CHAPTER III. How the confession of a crime is effective for the extermination of evil.

CHAPTER IV. How the confession of praise is useful for the promotion of good.

CHAPTER V. That the first promotion of virtue is in the contempt of the world.

CHAPTER VI The second promotion of virtue is in self-contempt.

CHAPTER VII. How by the contempt of the world is the extermination of evil.

CHAPTER VIII. That a contrite mind is now a helper, now a support of good.

CHAPTER IX Of useful and useless contrition.

CHAPTER X. Of the twin compunction of the heart.

CHAPTER XI. Of vain and true contempt of the world

CHAPTER XII. How difficult it is to reach complete self-contempt.

CHAPTER XIII. By these methods the mind is trained to complete self-contempt.

CHAPTER 14 That superfluous love of self is more difficult to overcome among the successes of the virtues.

CHAPTER XV. How gradually the mind is to be advanced to self-contempt.

CHAPTER XVI How the mind, exhausted by vain love, expands in the love of God.

CHAPTER XVII. Of the failure of vain love, and the beginning of true love.

CHAPTER XVIII. How through the want of vain love the disorders of the mind fail.

CHAPTER XIX With what caution we ought to remove disorders of the heart.

SECOND TREATISE
From this point on the subject is the study of contemplation, and how or how much it is worth for the reformation of true love.

CHAPTER I (no subheading)

CHAPTER II. How the investigation and revision of salubrious things is valid for correcting the mind.

CHAPTER III. It is easier to correct the mind than to penetrate into its inmost parts.

CHAPTER IV. It may be worth while to linger longer in the contemplation of our weakness with profound wonder.

CHAPTER V. How, after full self-correction, the soul is introduced to the contemplation of the eternal.

CHAPTER VI That in the future life, after the contemplation of the eternal, the mind is relaxed to all the satisfaction of its desire.

CHAPTER VII. How some, even in this life, are lifted up to the contemplation of the eternal.

CHAPTER VIII. It is always necessary to anticipate by the study of contemplation where we should aim by desire.

CHAPTER IX Of the twin imperfections which must always be kept in mind.

CHAPTER X. An example or form of a proposed consideration.

CHAPTER XI. Of those things which pertain to meditation or contemplation, and how much they are capable of promoting the virtue of such captives.

CHAPTER XII. On the double premeditation, that is, of rewards and merits.

CHAPTER XIII. How we must insist more strongly on the prospect of prizes.

CHAPTER XIV. The merits of this speculation consist in two things.

CHAPTER XV. What is meditation, and what is contemplation.

THE THIRD TREATISE
Hitherto the promotion of good, formerly of the confirmation of the same.

CHAPTER I. (no subheading)

CHAPTER II. On the confirmation of the mind in good and the hardening of the mind in evil.

CHAPTER III. Of the evil of presumption or despair.

CHAPTER IV. How, from the remembrance of our evils, we ought to check our presumption.

CHAPTER V. How we ought to repel despair from the remembrance of our goods.

CHAPTER VI Of the twelve principal virtues in which the mind is to be strengthened.

CHAPTER VII. On the solidity of fear.

CHAPTER VIII. On the severity of compunction.

CHAPTER IX On long-suffering hope.

CHAPTER X. On the integrity of charity.

CHAPTER XI. On mature pleasure.

CHAPTER XII. On rugged severity.

CHAPTER XIII. On austere abstinence.

CHAPTER XIV. On the strength of patience.

CHAPTER XV. The concern of the circumspection.

CHAPTER XVI On assiduous speculation.

CHAPTER XVII. Of the certainty of discretion.

CHAPTER XVIII. On quiet contemplation.

Bibliography

Richard of St. Victor, De exterminatione mali et promotione boni (On the Extermination of Bad the Promotion of Good), J. P. Migne, Patrologia Latina vol. 196 1073C−1116C.  Paris, 1855.  [Latin text]

De septem septenis — Circumspectio

leave a comment »

AS  previously discussed, De septem septenis (On the Seven Sevens) is an enigmatic 12th Century treatise by an anonymous Christian mystic.  It discusses seven topics or domains, each with seven components or varieties.  The sets of seven are: the steps to learning; the liberal arts; bodily senses; faculties of mind; virtues; types of contemplation; and principles of Nature.

Our main interest is the sixth section on types of contemplation (meditation, soliloquy circumspection, ascension, revelation, emission and inspiration). This is an abridged version of an earlier work, De contemplatione et eius speciebus (On Contemplation and its Species), by some author possibly associated with the School of St. Victor.

Here we translate the third part of De septem 6, which concerns Circumspectio or circumspection. This follows the section on Soliloquium (soliloquy), next to be translated. These two are related. The purpose of Soliloquium is, by means of introspection, to come to realize ones own sinfulness, insufficiency, mortality, mutability and proneness to folly.  It produces a contempt of self — or more specifically, a contempt for relying oneself instead of God.

Circumspectio, in contrast, involves prudence and discretion by which one comes to recognize the emptiness of worldly things.  Both these forms of meditation, then, set the stage for the soul to seek its happiness in higher, Eternal goods through the later forms of contempation described.

This section is very short.  De contemplatione et eius speciebus also gives Circumspectio a very short trestment; one significant addition is an exegesis of 1 John 2:16, For all that is in the world, the lust of the flesh, and the lust of the eyes, and the pride of life, is not of the Father, but is of the world.

12] Tertia species contemplationis. Circumspectio nomen est aequivocatum ad duo. Circumspectio namque, species prudentiae, dicitur provida gerendorum vel sermonum cautela.

Cum vero circumspectio a contemplatione specificatur, animi exploratio dicitur, quia animus intellectu, consilio et delectu inter mundana contemplatur.

12] The third species of contemplation. The word, circumspection means two things. As a species of prudence, it is said to be caution in conduct or speech.

But when circumspection is specified by contemplation, it means the examination of the mind, because the mind is contemplated by intelligence, counsel, and choosing among worldly things.

13] Animus namque intellectu per mundana discurrit; consilio de mundanis deliberat et inquirit, delectu inter ipsa discernit et eligit. Discursus vero animi mundana concipit mutabilia, caduca et transitoria. Inquisitio animi deliberans, mundana percipit esse tam bona quam mala, licet transitoria et tam bonorum quam malorum contraria.

13] For the soul runs through worldly things with the understanding; it deliberates and inquires about worldly things by counsel, it discerns and chooses among itself. But the worldly discourse of the soul conceives changeable, mutable, and transitory things. A deliberating soul inquires, and in the worldly perceives both good and bad, and in the transitory both the good and bad.

14] Electiva consilii discretio a malis dividit bona, inter bona, eligit potioria, inter adversa, si vitari nequeunt, minus nociva, unde Terentius [Ter. Ad. IV,7,21]: Ita vita est hominum quasi cum ludas tesseris; Si illud, quod maxime opus est iactu, non cadit, Illud quod cecidit forte, id arte ut corrigas. His igitur tribus viribus animus utatur, ut circumspectius inter mundana speculetur, ne bonorum multitudine temporalium confundatur, ne eorum varietate seducatur, ne multimoda malorum adversitate depressus decipiatur; in qua patientia patienter tolerantibus coronam aeternam operatur.

14] The elective discretion of counsel divides the good from the bad. It chooses the preferable among the good — and among the adverse, if they cannot be avoided, the less harmful, whence Terence,  The life of man is just like playing with dice: if that which you most want to throw does not turn up, what turns up by chance you must correct by art. [Ter. Adelphi, Act 4].

Let the mind, therefore, use these three powers*, so that it may look more circumspectly among worldly things, lest it be confused by the multitude of temporal goods, lest it be seduced by their variety, lest it be deceived, depressed by the manifold adversity of evils; in which patience works out an eternal crown for those who endure patiently.

* In De contemplatione et eius especiebus these are stated more explicitly as prudenter, provide et discrete, (prudence, foresight and discretion)

Bibliography

Baron, Roger (ed.). De contemplatione et ejus speciebus (La Contemplation et Ses Espèces). Desclée, 1955.

Giles, J. A. (ed.). De septem septenis. In: Joannis Saresberiensis postea episcopi camotensis opera omnia, vol. V: Opuscula.  Oxford, 1848; 209−238. Reprinted in Jacques-Paul Migne, Patrologia Latina, vol. 199, cols. 945−965. Paris, 1855. [Latin text] [Latin text]

Németh, Csaba. Fabricating philosophical authority in the Twelfth Century: The Liber Egerimion and the De septem septenis. Authorities in the Middle Ages. De Gruyter, 2013; 69−87.

Walter Hilton’s Song of Angels

leave a comment »

Bl. Fra Angelico, Dormition and Assumption of the Virgin (c.1424−1434), detail

IN the Introduction to her edition of the Cloud of Unknowing, Evelyn Underhill refers to “an exquisite fragment” by the English mystic Walter Hilton (c. 1340/1345 – 1396) called Song of Angels.  The first third is shown below.  Besides discussing angelic music, Hilton makes some valuable comments about the nature of the what Underhill and Christian mystics call unitive life, a condition in which the material world becomes sacralized.

Links to the entire work are supplied in the Bibliography, and a nice audio version is here.  As a side note, according to St. Hildegard of Bingen, she wrote her ethereal music in by divine inspiration in a trance-like state.  Surely, listening to it one cannot help but think of angels’ songs!

Here followeth a devout treatise compiled by Master Walter Hilton of the Song of Angels

DEAR brother in Christ, I have understanding by thine own speech, and also by telling of another man, that thou yearnest and desirest greatly for to have more knowledge and understanding than thou hast of angel’s song and heavenly sound; what it is, and on what wise it is perceived and felt in a man’s soul, and how a man may be sure that it is true and not feigned; and how it is made by the presence of the good angel, and not by the inputting of the evil angel. These things thou wouldest wete of me; but, soothly, I cannot tell thee for a surety the soothfastness of this matter; nevertheless somewhat, as me thinketh, I shall shew thee in a short word.

Know thou well that the end and the sovereignty of perfection standeth in very oneness of God and of a man’s soul by perfect charity. This onehead, then, is verily made when the mights of the soul are reformed by grace to the dignity and the state of the first condition; that is, when the mind is stabled firmly, without changing and vagation, in God and ghostly things, and when the reason is cleared from all worldly and fleshly beholdings, and from all bodily imaginations, figures, and fantasies of creatures, and is illumined by grace to behold God and ghostly things, and when the will and the affection is purified and cleansed from all fleshly, kindly, and worldly love, and is inflamed with burning love of the Holy Ghost.

This wonderful onehead may not be fulfilled perfectly, continually, and wholly in this life, because of the corruption of the flesh, but only in the bliss of heaven. Nevertheless, the nearer that a soul in this present life may come to this onehead, the more perfect it is. For the more that it is reformed by grace to the image and the likeness of its Creator here on this wise; the more joy and bliss shall it have in heaven. Our Lord God is an endless being without changing, almighty without failing, sovereign wisdom, light, truth without error or darkness; sovereign goodness, love, peace, and sweetness. Then the more that a soul is united, fastened, conformed, and joined to our Lord, the more stable and mighty it is, the more wise and clear, good and peaceable, loving and more virtuous it is, and so it is more perfect. For a soul that hath by the grace of Jesus, and long travail of bodily and ghostly exercise, overcome and destroyed concupiscences, and passions, and unreasonable stirrings within itself, and without in the sensuality, and is clothed all in virtues, as in meekness and mildness, in patience and softness, in ghostly strength and righteousness, in continence, in wisdom, in truth, hope and charity; then it is made perfect, as it may be in this life. Much comfort it receiveth of our Lord, not only inwardly in its own hidden nature, by virtue of the onehead to our Lord that lieth in knowing and loving of God, in light and ghostly burning of Him, in transforming of the soul in to the Godhead; but also many other comforts, savours, sweetnesses, and wonderful feelings in the diverse sundry manners, after that our Lord vouchethsafe to visit His creatures here in earth, and after that the soul profiteth and waxeth in charity.

Some soul, by virtue of charity that God giveth it, is so cleansed, that all creatures, and all that he heareth, or seeth, or feeleth by any of his wits, turneth him to comfort and gladness; and the sensuality receiveth new savour and sweetness in all creatures. And right as beforetime the likings in the sensuality were fleshly, vain, and vicious, for the pain of the original sin; so now they are made ghostly and clean, without bitterness and biting of conscience. And this is the goodness of our Lord, that sith the soul is punished in the sensuality, and the flesh is partner of the pain, that afterward the soul be comforted in the sensuality, and the flesh be fellow of joy and comfort with the soul, not fleshly, but ghostly, as he was fellow in tribulation and pain.

This is the freedom and the lordship, the dignity, and the honor that a man hath over all creatures, the which dignity he may so recover by grace here, that every creature savour to him as it is. And that is, when by grace he seeth, he heareth, he feeleth only God in all creatures. On this manner of wise a soul is made ghostly in the sensuality by abundance of charity, that is, in the substance of the soul.

Also, our Lord comforteth a soul by angel’s song. What that song is, it may not be described by no bodily likeness, for it is ghostly, and above all manner of imagination and reason. It may be felt and perceived in a soul, but it may not be shewed. Nevertheless, I shall speak thereof to thee as me thinketh. When a soul is purified by the love of God, illumined by wisdom, stabled by the might of God, then is the eye of the soul opened to behold ghostly things, as virtues and angels and holy souls, and heavenly things. Then is the soul able because of cleanness to feel the touching, the speaking of good angels. This touching and speaking, it is ghostly and not bodily. For when the soul is lifted and ravished out of the sensuality, and out of mind of any earthly things, then in great fervour of love and light (if our Lord vouchsafe) the soul may hear and feel heavenly sound, made by the presence of angels in loving of God. Not that this song of angels is the sovereign joy of the soul; but for the difference that is between a man’s soul in flesh and an angel, because of uncleanness, a soul may not hear it, but by ravishing in love, and needeth for to be purified well clean, and fulfilled of much charity, or it were able for to hear heavenly sound. For the sovereign and the essential joy is in the love of God by Himself and for Himself, and the secondary is in communing and beholding of angels and ghostly creatures.

For right as a soul, in understanding of ghostly things, is often times touched and moved through bodily imagination by working of angels; as Ezekiel the prophet did see in bodily imagination the soothfastness of God’s privities; right so, in the love of God, a soul by the presence of angels is ravished out of mind of all earthly and fleshly things in to an heavenly joy, to hear angel’s song and heavenly sound, after that the charity is more or less.

Now, then, me thinketh that there may no soul feel verily angel’s song nor heavenly sound, but he be in perfect charity; though all that are in perfect charity have not felt it, but only that soul that is so purified in the fire of love that all earthly savour is brent out of it, and all mean letting between the soul and the cleanness of angels is broken and put away from it. Then soothly may he sing a new song, and soothly he may hear a blessed heavenly sound, and angel’s song without deceit or feigning. Our Lord woteth there that soul is that, for abundance of burning love, is worthy to hear angel’s song. […]

For if a man have any presumption in his fantasies and in his workings, and thereby falleth in to indiscreet imagination, as it were in a frenzy, and is not ordered nor ruled of grace, nor comforted by ghostly strength, the devil entereth in, and by his false illuminations, and by his false sounds, and by his false sweetnesses, he deceiveth a man’s soul. And of this false ground springeth errors, and heresies, false prophecies, presumptions, and false reasonings, blasphemings, and slanderings, and many other mischiefs. And, therefore, if thou see any man ghostly occupied fall in any of these sins and these deceits, or in frenzies, wete thou well that he never heard nor felt angel’s song nor heavenly sound. For, soothly, he that heareth verily angel’s song, he is made so wise that he shall never err by fantasy, nor by indiscretion, nor by no slight of working of the devil. [Source: Gardner, 1910; slightly modernized]

Bibliography

Gardner, Edmund G. (ed.). The Cell of Self-Knowledge: Seven Early English Mystical Treatises Printed by Henry Pepwell in 1521. London, 1910. IV. A Devout Treatise compiled by Master Walter Hylton of the Song of Angels (pp. 63−73). [Google Books]

Underhill, Evelyn (ed.). The Cloud of Unknowing. London, 1922.

❧ 

Guigo II’s Ladder of Monks

leave a comment »

Bodleian Library MS Douce 322

HAPPILY, the practice of lectio divina has become more common amongst Catholics in the last 20 years. While lectio divina itself is very ancient, the most popular form consists of the four steps of lectio (reading), meditatio (meditation), oratio (prayer) and contemplatio (contemplation).  This form comes from the writings of the Carthusian, Guigo II (fl. c. 1170), 9th prior of the Grand Chartreuse monastery.

Guigo explains his method in a letter to a friend. The short (a little over 10 pages) letter is a spiritual masterpiece and deserves to be read entirely.  Perhaps due in part to copyright reasons, the excellent English translation of Colledge and Walsh is not freely available on the web.  Instead, people have reposted a few excerpts in various places.

Fortunately there’s another option.  A translation of Guigo’s letter into Middle English was made in the 14th century, the full title of which is A Ladder of Foure Ronges by the Which Men Mowe Clyme to Heven. Not only is it a good translation, but both the spiritual insight and literary skills of the anonymous author are formidable.  He or she also added about 20% new materiel in the form of explanations and quaint analogies that explain Guigo’s points better.  It is a very ‘poetic’ work, just as we find in the writings of other Middle English mystics like Richard Rolle, Walter Hilton and the anonymous Cloud of Unknowing author.

The complete transcription of the Middle English version made by James Hogg is also not freely available.  However on a website dedicated to Julian of Norwich is what appears to be a modernized version of Ladder of Foure Ronges.  It’s not a simple word-for-word modernization (which in this case I would personally prefer), however, and might actually be an amalgam of Guigo’s letter and the Middle English version.  In any case, it appears to include all of Guigo’s original content as well as the new material in Four Ronges.

To demonstrate the style of the Middle English version, here’s a paragraph where the anonymous author likens contemplation to a delicious and intoxicating rare wine and God to a savvy taverner:

So doth God Almyʒty to his loveris in contemplacion as a tauerner that good wyne hath to selle dooth to good drynkeris that wolle drynke wele of his wyne & largely spende. Wele he knowith what they be there he seeth hem in the strete. Pryvely he wendyth and rowndith hem in the eere & seyth to them that he hath a clarete, & that alle fyne for ther owyn mouth. He tollyth hem to howse & ʒevyth hem a taast. Sone whanno they haue tastyd therof and that they thynke the drynke good & gretly to ther plesauns, thann

they drynke dayly & nyʒtly,
and the more they drynke, the more they may.
Suche lykyng they haue of that drynke
that of none other wyne they thynke,
but oonly for to drynke their fylle
and to haue of this drynke alle their wylle.

And so they spende that they haue, and syth they spende or lene [pawn] to wedde surcote [coat] or hode [hood] & alle that they may for to drynke with lykyng whiles that them it good thynkith. Thus it faryth sumtyme by Goddis loveris that from the tyme that they hadde tastyd of this pyment, that is of the swettnesse of God, such lykyng þei founde theryn that as drunkyn men they did spende that they hadde, and ʒafe themself to fastyng and to wakyng & to other penauns [penance] doyng. And whann they hadde no more to spende they leyde their weddys, as apostelys, martyrys, & maydenys ʒounge of ʒeris dyd in their tyme (Source: Hodgson, 1949; p. 466)

In modern English the passage is:

So does God Almighty to his Lovers in contemplation like a taverner, who has good wine to sell, to good drinkers who will drink well of his wine and spend well. He knows them well when he sees them in the street. Quietly he goes to them and whispers in their ear and says to them that he has a claret, and of good taste in the mouth. He entices them to his house and gives them a taste. Soon when they have tasted of it and think the drink good and greatly to their pleasure, then

They drink all night, they drink all day;

And the more they drink, the more they may.

Such liking they have of that drink

That of none other wine they think,

But only for to drink their fill

And to have of this drink all their will.

And so they spend what they have, and then they sell or pawn their coat, their hood and all they may, for to drink with liking while they think it good.

Thus it fares sometimes with God’s lovers that from the time that they had tasted of this potion, that is, of the sweetness of God, such liking they found in it that as drunken men they spent what they had and gave themselves to fasting and to watching and to doing other penance. And when they had not more to spend they pledged their clothes, as apostles, martyrs, and young maidens did in their time.

Hodgson comments:

The Ladder of Four Rungs reads like original prose, expressive of the writer. It is not merely a clear reproduction of a Latin treatise in another tongue, but a distinct piece of creative writing. Sentence by sentence comparison with the Latin, far from blunting the edge of the translation, throws into more pointed emphasis its verve and originality.

Bibliography

Anonymous.  The Ladder of Four Rungs, Guigo II on Contemplation.  Ultima website. umilta.net/ladder.html Accessed: 22 Nov. 2022.

Colledge, Edmund; Walsh, James (trs.). Guigo II: The Ladder of Monks and Twelve Meditations. Cistercian Studies 48. Kalamazoo, 1981. (= Image Books, 1978). [free e-borrow at arhive.org]

Hodgson, Phyllis. A Ladder of Foure Ronges by the Whiche Men mowe wele clyme to Heven. A study of the prose style of a Middle English translation. Modern Language Review 44.4, 1949, 465−475.

Hodgson, Phyllis. Deonise Hid Divinite and Other Treatises on Contemplative Prayer. Early English Text Society 231. Oxford University Press, 1955. Appendix B (pp. 100−117) is a transcription of Ladder of Foure Ronges.

Hogg, James (ed.). The Rewyll of Seynt Sauioure and A Ladder of Foure Ronges by the which Men Mowe Clyme to Heven. Edited from the MSS. Cambridge University Library Ff. 6. 33 and London Guildhall 25524, Volume 1. Salzburg, 2003.

Iguchi, Atsushi. Translating grace: the Scala Claustralium and A Ladder of Foure Ronges. Review of English Studies, vol. 59, no. 242, 2008, pp. 659–676.

McCann, Justin. (tr.) A Ladder of Four Rungs. London, 1926. (McCann rearranges the Middle English translation to follow the order of Guigo II’s original.)

McCann, Justin (ed.). A Ladder of Four Rungs, being a treatise on prayer by Dom Guy II, ninth prior of the Grande Chartreuse, in a Middle English Version. Stanforth Abbey, 1953.

Nau, Pascale-Dominique (tr.).  Guigo II: The Ladder of Monks. Lulu Press, 2013.

Wilmart, André. Auteurs spirituels et textes dévots du moyen âge latin: études d’histoire littéraire. Auteurs spirituels et textes devotes de moyen age latin. Paris, 1932.

Latin text

Guigonis Carthusiensis. Scala claustralium (Ladder of Monks). J. P. Migne Patrologia Latina 184 cols 475−484. Paris, 1854.

Manuscripts of Ladder of Foure Ronges

Cambridge, University Library, Ff.6.33

Bodleian Library MS Douce 322

British Museum MS Harley 1706

❧ 

De septem septenis

leave a comment »

De septem septinis, London British Library MS Harley 3969, fol. 206v

THE mystagogical work De septem septenis (On the Seven Sevens) is a curious medieval treatise. It was written in the early 12th century — but probably not by the scholastic philosopher, John of Salisbury, to whom it’s attributed.  The overall orientation is Christian, yet it includes references to Hermetic, Platonic and Chaldean teachings. Its title refers to seven groups of seven things each:

  1. Seven steps to learning;
  2. Seven liberal arts;
  3. Seven windows of the soul (two eyes, two ears, two nostrils and mouth);
  4. Seven faculties of the mind (animus, mens, imaginatio, opinio, ratio, intellectus, memoria);
  5. Seven cardinal and theological virtues;
  6. Seven types of contemplation (meditatio, soliloquium, circumspectio, ascensio, revelatio, emissio, inspiratio); and
  7. Seven principles of Nature.

It is not to be confused with De quinque septenis (On the Five Sevens), a more traditionally themed work by Hugh of St. Victor that relates the seven petitions of the Lord’s Prayer, the seven gifts of the Holy Spirit, the seven Beatitudes, the seven virtues, and the seven deadly sins. That work became the source of many medieval illustrations of the so-called Wheel of Sevens.

The background of Septem septenis — what little we can surmise from the internal evidence — is most interesting.  According to Németh (2013), a single sentence in Martianus Capella’s 5th century Latin work, De nuptiis Philologiae et Mercurii (On the Marriage of Philology and Mercury) — a popular work in the Middle Ages and principle source on the divisions of education known as the Trivium and the Quadrivium — made an ambiguous reference to what was understood to be an ancient work on “divinization,” called the egerimion. The Septem septimis, Németh suggests, is an attempt of an anonymous medieval Christian writer to either reconstruct or imitate the fabled egerimion, which it explicitly mentions.

The seven sections of Septem septimis appear somewhat cobbled together from various sources. Section 6 is an abridged version of De contemplatione et ejus speciebus (On Contemplation and its Species), a work possibly by Richard of St. Victor. Section 7 may have some connection with the School of Chartres, which studied and commented on the cosmological theories of Plato’s Timaeus.

Is this just a mishmash — some student forgery or prank?  Or is there an internal consistency and coherent message, which the author wishes to communicate in a very creative and non-traditional way?  As there has been no modern interest in the work (it’s never been translated) it’s perhaps too early to say.

As discussed in the last post, Google Latin-to-English translation has reached now reached a respectable level of accuracy.  Below are lightly edited Google translations of the Section 1 and part of Section 6.  The former sets the stage by claiming the authority of ancient Greek and Chaldean writings — which, the author claims, unlike the Latin tradition, are not limited by a narrow focus on rationalism.  The latter passage discusses a kind of contemplation which the author calls ascension.

Sect. 1. Prima septena de septem modis eruditiomis

Section 1.  The First Seven are the Seven Modes of Learning

CHALDAEI et Græci sapientiam quærunt: Latine veritatem inquirunt: illi quærunt et inveniunt, quia mores cum scientia componunt; isti inquirunt et non inveniunt, quia disputationis potius cavillationi quam veritatis inquisitioni insistunt.

The Chaldaeans and Greeks seek wisdom, Latins inquire after truth. The former seek and find, because they combine morals with knowledge; the latter search and do not find, because they dispute and cavil rather than only search for truth.

Cavillosa vero disputatio ingenium exercendo excitat, in qua si moram fecerit obtundit et fascinat: quod quidem in invio et non in via veritatis hebes et palpans errat; veritatis autem inquisitio cotis vice clarum ingenium et subtile reddit: in viam regiam mentem dirigit, mentis oculos ad ardua erigit.

A caviling discussion may exercise and awaken the intellect, but, if prolonged, it stuns and fascinates: which, indeed, errs dull and groping and not in the path of truth. But a genuine search for truth on the other hand makes the intellect clear and subtle: it directs the mind in the royal road, it raises the eyes of the mind to the heights.

Et licet hisce oculis quandoque quædam aperiantur quæ latuerunt, adhuc tamen multa latent, quæ comprehendi non possunt, vel subtilitate, quia sensum effugiunt, vel obscuritate, quia nec studium nec ingenium admittunt, vel immensitate, quia rationem et intellectum excedunt. Hinc est igitur quod divina quædam sunt quæ in manifestationem veniunt et ad cognitionem se exponunt. Sed quoniam subtilia, difficilia et ardua sunt, tanquam inscrutabilia fere omnes prætermittunt. Hæc prima rerum principia, id est rerum causæ latentes et cognitiones dicuntur. De quibus præclara Chaldæorum tantum scripta ad majorem veritatis evidentiam scrutantur.

And though these eyes may sometimes reveal some things which were hidden, yet many things are still hidden which cannot be comprehended, either by subtlety, because they escape the senses, or by obscurity, because they admit neither study nor genius, or by immensity, because they exceed reason and Intellect. Hence it is that there are divine things which come into manifestation and expose themselves to knowledge. But since they are subtle, difficult, and arduous, almost everyone dismisses them as inscrutable. These are called the first principles of things, that is, the latent causes of things and knowledge. Of which only the famous writings of the Chaldeans are carefully searched for the greater evidence of the truth.

Alia vero quædam divina tam profunda, tam occulta, tam intima et omnino impenetrabilia sunt, ut nulla ratione scrutari, nullo intellectu percipi, nulla sapientia investigari possint. Unde Apostolus Quod notum Dei et manifestum est in illis. Quum dicit quod notum Dei est, id est noscibile de Deo, ostendit plane ex his quæ Dei sunt et in Deo aliquid esse manifestum, aliquid occultum. Sed quod manifestum est, per scientias posse contingi.

Things are so deep, so hidden, so intimate, and completely impenetrable, that they cannot be rationally studied, perceived by any understanding, or investigated by any wisdom. Wherefore the Apostle says, What is known of God and is manifest in them. When he says that what is known of God, that is, that is knowable of God, he clearly shows that from the things that are of God and in God there is something manifest, something hidden. But what is clear is that it can be reached through science.

Quod prorsus absconditum est, nulla ratione posse penetrari. Et haec sunt secreta illa, quæ non licet homini loqui. Proinde, ut in Apostolo scribitur, Sapientiam inter perfectos loquimur. Sapientia namque Pallas, id est nova dicitur, quia scandens ad eam minoratur. Minerva vel Athena, id est immortalis, vocatur, quia verbo et opere eam sequens ad immortalitatem rapitur. Hæc igitur Tritonia, id est trina notio, nuncupatur, quia humano animo sapientia illustrato engerimion, id est surrationis liber aperitur, in quo ab humanis ad divina surgere septem septenis eruditur, et ad trinam, humanæ scilicet naturæ, angelicæ et divinæ, notionem ascendere perfectius instruitur.

What is completely hidden cannot be penetrated by rationality. And these are those secrets which it is not lawful for a man to speak. Therefore, as it is written in the Apostle, we speak wisdom among the perfect. For wisdom is Pallas, that is, it is said to be new, because when one ascends to it, it diminishes. Minerva or Athena, that is, immortal [JU: apparently from athanatos, undying], is called because following her in word and deed he is carried away to immortality. Therefore this Tritonia, that is, the triple concept, is called, because in the human mind, enlightened wisdom engerimion, that is, the book of resurrection is opened, in which it is learned to rise from the human to the divine seven sevens, and to ascend more perfectly to the triple concept, that is, the human nature, the angelic and the divine is instructed.

Septem sunt modi primæ septenæ, quibus humanus animus in perfectam eruditionem introducitur. Primus modus est, omnium artium doctrinam velle, secundus est delectari quod velis: tertius instare ad id quod delectat: quartus, concipere quod instat: quintus, memorare quod concipit, sextus invenire aliquid simile: septimus ex his omnibus extorquere quod est utile.

There are seven ways, the first seven, by which the human mind is introduced into perfect learning. The first way is to desire the learning of all arts, the second is to delight in what you want, the third to insist on what delights, the fourth to conceive what is urgent, the fifth to remember what one conceives, the sixth to discover similitudes, the seventh to wring from all these things that are useful.

Sect. 6. Sexta septema de septem generibus contemplationis

Section 6.  The Sixth Seven are the Seven Kinds of Contemplation

SEXTA septena de septem generibus contemplationis sequitur, in quibus anima requiescens jucundus immoratur. Septem sunt contemplationis genera, meditatio, soliloquium, circumspectio, ascensio, revelatio, emissio, inspiratio. […]

The sixth seven are the seven kinds of contemplation that follow, in which the soul rests and dwells in delightf. There are seven kinds of contemplation: meditation, soliloquy, survey [or scrutiny], ascension, revelation, release, and inspiration. […]

Quarta species. Ascensio.

Ascensio est ad immortalia in excelsis animi digressio; unde Propheta: “Beatus vir, cujus est auxilium abs te ascensiones in corde suo disposuit” [cf. Vulgate Psa 83:6, beatus homo cuius fortitudo est in te semitae in corde eius]. Tres sunt ascensiones in corde suo dispositae.

The ascent to immortality is the highest going of the soul; whence the Prophet: Blessed is the man whose strength is in You, whose heart is set on pilgrimage. [Psa 84:5; NKJV] There are three ascents arranged in his heart.

Tres sunt ascensiones Christi: tres quoque nostri. Prius enim Christus ascendit in montem, deinde in crucem, tandem ad patrem.

There are three ascents of Christ: ours are also three. For first Christ ascended the mountain, then the cross, and finally to the Father.

In monte docuit discipulos; in cruce redemit captivos; in coelo glorificavit electos.
In monte doctrinam protulit humilitatis; in cruce formam expressit caritatis; in coelo coronam præbuit felicitatis.
In primo præbuit lumen scientiæ; in secundo culmen justitiæ; in tertio numen gloriæ.

He taught the disciples on the mountain; He redeemed the captives on the cross; He glorified the elect in heaven.
On the mountain he brought forth the doctrine of humility; on the cross he expressed the form of charity; He gave a crown of happiness in heaven.
In the first place He provided the light of knowledge; in the second summit of justice; in the third divine glory.

Tres sunt nostri ascensiones; prima in actu; secunda in affectu; tertia in intellectu.

Three are our ascents: first in action; second in affect; third in understanding.

[JU: So in addition to the traditional distinction between the affective and intellective divisions of the human soul, the author introduces a third aspect of our nature, action or activity.  Ascent occurs on all three.]

Ascensio vero actualiter triplex; prima in confessione culparum; secundain largitione eleemosynarum; tertia in contemptu divitiarum, prima in operibus poenitentiæ; secunda in operibus misericordiæ; tertia in operibus consummatæ justitiae; prima meretur veniam; secunda gratiam; tertia gloriam.

Ascension in action is threefold: first in confession of faults; second, giving of alms; third in contempt of riches: the first in works of penitence, the second in works of mercy, the third in works of consummate righteousness; the first merits forgiveness, the second grace, the third glory.

[JU: The author is weaving together in a plausible way Hermetic and Platonic themes of divinisation with traditional Christian virtues of self-examination, compunction, humility, and charity.]

Ascensio affectualis triplex: prima est ad perfectam humilitatem; secunda ad consummatam caritatem; tertia ad contemplationis puritatem.

Affective ascent is threefold: first to perfect humility; second to consummate charity; third to purity of contemplation.

Ascensio vero intellectuali illuminat et imperat; actus illuminatur et obtemperat; affectus illuminat, et illuminatur, et intellectui obtemperat et actui imperat.

Intellectual ascent illuminates and commands; action is enlightened and obeyed; affect enlightens and is enlightened, and obeys the understanding and commands action.

[JU: This paragraph seems to dense for Google to reliably translate.  The main idea is that there is dynamic interplay between the ascents of action, affect and understanding: mutual illumination and directing.]

Bibliography

Baron, Roger (ed.). De contemplatione et ejus speciebus (La Contemplation et Ses Espèces). Desclée, 1955.

Giles, J. A. (ed.). De septem septenis. In: Joannis Saresberiensis postea episcopi camotensis opera omnia, vol. V: Opuscula.  Oxford, 1848; 209−238. Reprinted in Jacques-Paul Migne, Patrologia Latina, vol. 199, cols. 945−965. Paris, 1855. [Latin text] [Latin text]

Hugh of St. Victor. De quinque septenis. Jacques-Paul Migne, Patrologia Latina, vol. 175, cols. 405B−414A. Paris, 1854.

Németh, Csaba. Fabricating philosophical authority in the Twelfth Century: The Liber Egerimion and the De septem septenis. Authorities in the Middle Ages. De Gruyter, 2013; 69−87.

Manuscripts

Cambridge Corpus Christi College MS 459 fol. 99r-107v.

London British Library Harley MS 3969 fol. 206v−215v.

first draft: 19 Nov 2022; please excuse typos

❧ 

The Seven Vices and Fifty Subvices of Medieval Christianity

leave a comment »

Tree of Vices” from Speculum Virginum, Walters Art Museum Ms. W.72, fol. 25v

AS  a previous post on the Seven Virtues and Fifty Subvirtues of Medieval Christianity is one of the most oft-visited here, it seems fitting to supply a sequel on vices and subvices.  Joint diagrams of virtues and vices are found in many medieval manuscripts.  The closest we have to a text source is De fructus carnis et spirits, a work of the 11th century, today tentatively attributed to Conrad of Hirsau  (c. 1070 – c .1150) and previously to Hugh of St. Victor (c. 1096 –1141).

An important patristic source for the medieval diagrams is Gregory the Great’s Moralia in Job, 31.xlv.87−88. Spencer (2014, 177 f.; cf. Straw, 2005, 38 f.) lists the vices/subvices as found both in Gregory and Cassian. Medieval tree diagrams are fairly consistent concerning the vices, but variation exists in subvices (these vary in number from 48 to 52; again we’ll just say roughly 50).

Just as the virtues and subvirtues are rooted in Humility, the vices and subvirtues derive from a common parent, Pride (superbia).

We should not look at these vices and subvices as mere historical curiosities.  They have modern relevance at the level of practical cognitive psychology: each corresponds to a significant form of negative thinking common to us all,  which we need to overcome.  There is considerable interest in the application of ancient Stoic virtue ethics to modern life.  The patristic and medieval literature on the virtues and vices is an extension (and arguably more refined version) of Stoic moral psychology and ought to interest us at least as much.

I. VAINGLORY (vana gloria)

  1. Hipocrisy (hypocrisis)
  2. Disobedience (inobedientia)
  3. Boasting (lactantia)
  4. Presumption (praesumptionis)
  5. Arrogance (arrogantia)
  6. Talkativeness (loquacitas)
  7. Obstinacy (pertinacia)

II. ENVY (invidia)

  1. Hatred (odium)
  2. Envying others’ good fortune (afflictio in prosperis)
  3. Exulting in others’ adversity (exsultatio in adversis)
  4. Malice (malitia)
  5. Detraction (detractio)
  6. Bitterness (amaritudo)
  7. ‘Whispering’ (susurratio); “by which, either by a hiss of hateful flattery or contempt, one is roused to the hatred of the other.”

II. ANGER (ira)

  1. Accusation (clamor)
  2. Blasphemy (blasphemia)
  3. Insult (contumelia)
  4. Mourning or dwelling on an injury by another (luctus)
  5. Reckless outburst (temeritas)
  6. Fury (furor)
  7. Indignation (indignatio)

IV. SADNESS (tristitia)

  1. Despair (desperatio)
  2. Rancor (rancor)
  3. Mental torpor (torpor)
  4. Fear and anxiety (timor; menti fluctuans angustia)
  5. Acidie (acidia)
  6. Complaint (querela)
  7. Pessimism (pusillanimitas)

V. AVARICE (avaritia)

  1. Love of money (philargyria)
  2. Perjury (perjurium)
  3. Violence (violentia)
  4. Usury (usura)
  5. Fraud (fraus)
  6. Robbery (rapina)
  7. Deceit (fallacia)

VI. GLUTTONY (Ventris ingluvies)

  1. Drunkenness (ebrietas)
  2. Overeating (crapula)
  3. Dulness of sense and in understanding (mentis hebetatio)
  4. Laziness (languor)
  5. Delicacy of appetite; desire for delicious foods beyond one natural needs (delicatio)
  6. Disregard of health (oblivio)

VII. LUST (Luxuria)

  1. Voluptuous pleasure (voluptas)
  2. Lewdness (lascivia)
  3. Languid rejection of virtue (ignavia)
  4. Rash, consuming desire (petulantia)
  5. Weakness of spirit or body given over to indulgence (titubatio)
  6. Enticement (blanditiae)
  7. Excessive sensual delight (deliciae)

Bibliography

Bliss, James and anonymous (trs.). St. Gregory the Great: Morals on the Book of Job. Three vols. Library of the Fathers. Oxford, 1844−1850. Book 31.

Bloomfield, Morton. The Seven Deadly Sins: An Introduction to the History of a Religious Concept, with Special Reference to Medieval English Literature. East Lansing, 1952; repr. 1967.

Goggin, Cheryl Gohdes. Copying manuscript illuminations: The Trees of Vices and Virtues. Visual Resources, 2004, 20:2-3, 179−198. https://doi.org/10.1080/0197376042000207552

Hugo de S. Victore (attr.). De fructibus carnis et spiritus. J. P. Migne. Patrologia Latina, Paris, 1854; cols. 997−1010 (rough diagrams of the Tree of Vices and Tree of Virtues appear at the end of the work).  Latin text is online: http://mlat.uzh.ch/?c=2&w=HuDeSVi.DeFrCaE

Katzenellenbogen, Adolf. Allegories of the Virtues and Vices in Medieval Art from Christian Times to the Thirteenth Century. Alan J. P. Crick (tr.). London: Warburg Institute, 1939.

Kerns, Brian (tr.). Gregory the Great: Moral Reflections on the Book of Job. Six vols. Liturgical Press, 2014−2022. (English translation of Latin critical edition.)

Mews, Constant J. (ed.). Listen, Daughter: The “Speculum virginum” and the Formation of Religious Women in the Middle Ages. The New Middle Ages Series. Palgrave, 2001.

Newhauser, Richard G. In the Garden of Evil: The Vices and Culture in the Middle Ages. Toronto, 2005.

Robertson, D. W. The Doctrine of Charity in Mediaeval Literary Gardens: A Topical Approach through Symbolism and Allegory. Speculum, vol. 26, no. 1, 1951, pp. 24–49. Reprinted in: Robertson, Durant Waite. Essays in Medieval Culture. Princeton University Press, 1980 (repr. 2014); pp. 21−50.

Powell, Morgan. Gender, Reading, and Truth in the Twelfth Century: The Woman in the Mirror. Arc Humanities Press, 2020.

Straw, Carole E. Gregory and Cassian on the cardinal vices. In: Richard G. Newhauser (ed.), In the Garden of Evil: The Vices and Culture in the Middle Ages, Toronto, 2005, pp. 35−58.

Tucker, Shawn R. The Virtues and Vices in the Arts: A Sourcebook. Wipf and Stock Publishers, 2015.

Young, Spencer E. Scholarly Community at the Early University of Paris: Theologians, Education and Society, 1215–1248. Cambridge University Press, 2014; Ch. 5, Parisian theologians and the seven deadly sins. (pp. 168−207).

Watson, Arthur. The Speculum Virginum with special reference to the Tree of Jesse. Speculum, vol. 3, no. 4, 1928, pp. 445–69.

Wenzel, Siegfried. The Seven Deadly Sins. Speculum 43, 1968, 1−22.

Art: “Tree of Vices” from Speculum Virginum, Walters Art Museum Ms. W.72, fol. 25v; early 13th century manuscript from the Cistercian abbey of Himmerode, Germany.

Pitirim Sorokin: Techniques for the Altruistic Transformation of Individuals and Society

leave a comment »

I just posted this at Satyagraha, my cultural psychology blog, but it’s relevant here also, especially since it considers prayer and contemplation (among other things) as practical and scientific means to effect moral and spiritual transformation.  The key ingredients for the individual and social changes most needed today, Sorokin argues persuasively, are agape love and techniques that help subordinate egoistic modes of thought to what he called the supraconscious. He based his conclusions on detailed studies of cultural history, the lives of great reformers like St. Francis, St. Teresa of Avila and Gandhi, and the ascetical-mystical traditions of East and West.

Satyagraha

OUR earlier article about Pitirim Sorokin (Culture in Crisis) explained the crises of modern culture as he understood them.  Especially in the wake of the Covid pandemic, it’s evident that, since that article was written (over a decade ago), crises have multiplied and intensified.  It’s appropriate, then, that we now direct attention more closely to the solutions Sorokin proposed.  Whereas in the past cultural transitions have occurred at the whim of chance and Fate, we must now, he argued, think in terms of intentional change, of active steps to produce an Idealistic culture.  This would involve a simultaneous transformation of individuals and society, but with the former as more primary.

Under the rubric of “Idealism” Sorokin understood the broad Platonic view of the unity of the True, the Good, and the Beautiful. Inseparable from these, he believed, is the principle of Love.  For personal and social transformation…

View original post 2,357 more words

The Seven Virtues and Fifty Subvirtues of Medieval Christianity

leave a comment »

Tree of Virtues from Speculum Virginum, Walters Art Museum Ms. W.72, fol. 26r.

BEGINNING in the 11th century we find in Western medieval manuscripts frequent portrayal of virtues and vices as tree diagrams.  These vary in details, but always include the four cardinal virtues of the Greek ethical tradition (Fortitude, Temperance,  Prudence and Justice) and the three theological virtues (Faith, Hope and Charity) of Christianity.  Each virtue is shown as a branch of the tree accompanied by seven sub-virtues (Charity may have up to ten sub-virtues, so we’ll say roughly fifty subvirtues in total) as leaves.  Often a parallel tree of the seven deadly vices and their sub-vices accompanies the Tree of Virtues.  Pride (superbia) is considered the common root of all vices, and Humility (humilitas) of all virtues.

The best-known of these figures appear in a 12th century work called the Speculum virginum (Mirror of Virgins), a devotional work intended for the spiritual formation of nuns and attributed to Conrad of Hirsau. (Mews, 2001 supplies a wealth of information on the Speculum virginum.)

The Speculum virginum shows the Tree of Virtue and Tree of Vices side by side on facing pages, as below:


Tree of Vices (left) and Tree of Virtues (right), Walters MS W.72, fols. 25v-26r

The trees in the Speculum virginum are based on an earlier work, De fructibus carnis et spiritus (On the Fruits of the Flesh and Spirit), sometimes attributed to Hugh of St. Victor, but possibly written by Conrad of Hirsau.  The Prologue of De fructibus introduces the two trees as follows:

SINCE every word of Divine Scripture aims to convince one of the good of humility, and to advise more attentively to decline the evil of pride, especially since on the one hand it is the beginning of salvation and life, and on the other of ruin, it seems necessary that the fruit and efficacy of humility and pride itself should be seen as a form visible to the devotee of virtues, to show … in so far one is the imitator of either species, of pride, or of humility, the quality of the fruits, and what reward one obtains from the execution of either. Therefore, we present two trees, different in fruit and growth, both rough and young, to each of the opposites, with vices or virtues attached to them; with a few definitions, from whose root the fruits proceed, and which tree is to be chosen from the two, attracted by the fruit, one can discern. Indeed pride is the root of the fruit of the flesh, humility the fruit of the spirit. This diversity, looking at the roots, shows the appetite of those who seek their fruits in moderation. Old Adam places himself in the castle of the wicked tree. The new Adam obtains the guidance of the spiritual results. If, therefore, the more excellent is the worse, that is, you have joined the good to the evil from the other side, which stands out in these, and which you have strongly understood to predominate. For when the qualities of the opposites are compared, a better estimation will soon be evident. Therefore, having looked at our roots, branches, and fruits, it is up to you to choose what you will.
(Source: De fructibus carnis et spiritus; Prologue; my translation)

At issue is a fundamental distinction between a soul organized by (in St. Paul’s terms; e.g., Romans 8) carnal mindedness or by spiritual mindedness.  St. Augustine’s elaboration of the distinction — love of the world and love of God — respectively came to virtually define ethical psychology in the Middle Ages. 

The evil tree on the left appears under the rubric Vetus Adam (Old Adam), or man unredeemed. Rooted in superbia (Pride),  its crowning fruit is luxuria (Sensory Pleasure) and it is prominently labeled Babylonia, or a city of confusion.

The good tree on the right appears under the rubric Novus Adam (New Adam), or a regenerated person in a state of grace. Rooted in Humilitas (Humility), its crowning fruit is Caritas (Charity) and it is labeled Hierosolyma (Jerusalem; city of peace). For more discussion on the significance of these trees, and especially how they relate to medieval Christianity’s central empahsis on Charity, see Robertson (1951).

Humility, we should note, is meant in the Christian sense as (1) an accurate recognition of one’s own sinfulness, frailty, ignorance and utter dependence on God, and (2) a subordination of one’s own will to God’s. Pride does not mean arrogance, conceit, or self-aggrandizement so much as self-will.

More than a simple device to assist in the memorization of ethical doctrine, these and the several other figures in the Speculum are conceptual tools.  They supply an interiorly retained image, with which one may visualize internal psychological processes and form productive associational structures, promoting integration of spiritual mindendess into ones personality.

The seven Virtues and their sub-virtues are listed below.  The selection of sub-virtues and their definitions appears influenced by a variety of patristic and biblical sources. The vices and subvices are described in a separate post here.

Update:  Since posting this I’ve added a related article, The Thirty Seraphic Virtues of the Middle Ages.

PRUDENCE (prudentia)

  • Fear of God (timor Domini)
  • Promptness (alacritas)
  • Counsel (consilium)
  • Memory (memoria)
  • Intelligence (intelligentia)
  • Foresight (providentia)
  • Deliberation (deliberatio)

JUSTICE (justitia )

  • Law (lex)
  • Strictness (severitas)
  • Equity (aequitas)
  • Correction (correctio; Correctio est erroris innati vel consuetudine introducti freno rationis inhibitio.)
  • Honoring a pledge (jurisjurandi observatio; Jurisjurandi observatio est quae, plebescito civibus promulgato, transgressionem ejus temerariam arcet praestito juramento de conservatione illius perpetua.)
  • Judgment (judicium)
  • Truth (veritas)

COURAGE (fortitudo)

  • Magnanimity (magnanimitas)
  • Fidelity (fiducia)
  • Tolerance (tolerantia)
  • Rest (requies)
  • Stability (stabilitas)
  • Constancy (constantia)
  • Perseverance (perseverantia)

TEMPERANCE (temperantia)

  • Discernment (discretio)
  • Obedience; acquiescence (morigeratio)
  • Silence (taciturnitas)
  • Fasting (jejunium)
  • Sobriety (sobrietas)
  • Physical penance; mortification of flesh (afflictio carnis; Afflictio carnis est per quem lascivae mentis seminaria castigatione discreta comprimuntur.)
  • Contempt of the world (contemptus saeculi)

FAITH (fides)

  • Pratice of religion (religio)
  • Decorum (munditia; Munditia est consummata integritas utriusque hominis intuitu divini vel amoris vel timoris.)
  • Obedience (obedientia)
  • Chastity (castitas)
  • Reverence (reverentia)
  • Continence (continentia)
  • Good desire (affectus)

HOPE (spes)

  • Heavenly contemplation (contemplatio supernorum; Contemplatio supernorum est per sublevatae mentis jubilum mors carnalium affectuum).
  • Joy (gaudium)
  • Modesty (modestia)
  • Confession (confessio)
  • Patience (patientia)
  • Sorrow for faults (compunctio)
  • Longsuffering (longanimitas)

CHARITY (caritas)

  • Forgiveness (gratia)
  • Peace (pax)
  • Piety (pietas)
  • Mildness; leniency(mansuetudo)
  • Liberality (liberalitas)
  • Mercy (misericordia)
  • Indulgence (indulgentia)
  • Compassion (compassio)
  • Benignity (benignitas)
  • Concord (concordia)

Bibliography

Goggin, Cheryl Gohdes. Copying manuscript illuminations: The Trees of Vices and Virtues. Visual Resources, 2004, 20:2-3, 179−198. https://doi.org/10.1080/0197376042000207552

Hugo de S. Victore (attr.). De fructibus carnis et spiritus. J. P. Migne. Patrologia Latina, Paris, 1854; cols. 997−1010 (rough diagrams of the Tree of Vices and Tree of Virtues appear at the end of the work).  Latin text is online: http://mlat.uzh.ch/?c=2&w=HuDeSVi.DeFrCaE

Katzenellenbogen, Adolf. Allegories of the Virtues and Vices in Medieval Art from Christian Times to the Thirteenth Century. Alan J. P. Crick (tr.). London: Warburg Institute, 1939.

Mews, Constant J. (ed.). Listen, Daughter: The “Speculum virginum” and the Formation of Religious Women in the Middle Ages. The New Middle Ages Series. Palgrave, 2001.  Pages 15−40.

Powell, Morgan. Gender, Reading, and Truth in the Twelfth Century: The Woman in the Mirror. Arc Humanities Press, 2020.

Robertson, D. W. The Doctrine of Charity in Mediaeval Literary Gardens: A Topical Approach through Symbolism and Allegory. Speculum, vol. 26, no. 1, 1951, pp. 24–49. Reprinted in: Robertson, Durant Waite. Essays in Medieval Culture. Princeton University Press, 1980 (repr. 2014); pp. 21−50.

Tucker, Shawn R. The Virtues and Vices in the Arts: A Sourcebook. Wipf and Stock Publishers, 2015.

Watson, Arthur. The Speculum Virginum with special reference to the Tree of Jesse. Speculum, vol. 3, no. 4, 1928, pp. 445–69.

Art: “Tree of Virtues” from Speculum Virginum, Walters Art Museum Ms. W.72, fol. 26r; early 13th century manuscript from the Cistercian abbey of Himmerode, Germany. https://en.wikipedia.org/wiki/File:Virtues_Speculum_Virginum_W72_26r.jpg

 

Contemplative Christianity in the 13th and 14th Centuries: Latin West

leave a comment »

(click image to view in high resolution)

HERE we extend the previous timeline forward to the 13th and 14th centuries.
Legend: Olive = Benedictine; Light green: Cistercian; Purple: Dominican; Orange = Carthusian; Dark blue = Augustinian; Light blue = Other.

Recommended Reading

Egan, Harvey D. An Anthology of Christian Mysticism. Liturgical Press, 1991.

McGinn, Bernard. The Flowering of Mysticism: Men and Women in the New Mysticism (1200−1350). (Vol. 3 of B. McGinn, The Presence of God: A History of Western Christian Mysticism.) New York: Crossroad, 1998.

Contemplative Christianity from the 9th Through 12th Centuries: Latin West

leave a comment »


THIS simple timeline highlights the gap in Christian theology between Eriugena (9th century) and the flourishing in the 11th and 12th centuries. The intervening period was the late Dark Age – when Europe was beset by invading Huns, Vikings and Moors. Contemplation was a topic of major concern for virtually all of these figures.

Legend:  Green = Benedictine; Orange = Carthusian; Dark blue = Augustinian; Light blue = Other.  (Bernard of Clairvaux and William of St. Thierry later became Cistercians.)

Another gap occurred between Boethius (477–524 AD) and Eriugena in the early Dark Ages. Eriugena was part of the brief oasis of civilization called the Carolingian Renaissance (named after Charlemagne).

In response to a request, here is the timeline extended back to Boethius:

(click image to view in high resolution)

Update:  These were early efforts and experiments, and need revising. There really were more figures of note from 700 to 1000 AD than these figures suggest.

The following timeline of major figures in contemplative Christianity from the 1000 to 1400 AD, more recent, is of better quality.

Recommended Readings

Egan, Harvey D. An Anthology of Christian Mysticism. Liturgical Press, 1991.

McGinn, Bernard. The Growth of Mysticism: Gregory the Great Through the 12th Century. (Vol. 2 of B. McGinn, The Presence of God: A History of Western Christian Mysticism.) New York: Crossroad, 1994.