Christian Platonism

Rediscovering Ancient Wisdom

The Coverdale Psalms and Orthodox Psalter Project

leave a comment »

The Orthodox Psalter Project

“A new [revised] translation of the Psalter. The Coverdale translation of the Psalms, best known for its superb beauty and style, and because it has remained central to the traditional Anglican/U.S. Episcopalian Book of Common Prayer, has been chosen as a literary foundation for a revised translation. However, there are many places where the translation from the Hebrew Massoretic Text does not agree with the recieved Septuagint text This project attempts to rectify the situation without departing from the traditional style of language.”

The importance of the BCP [Book of Common Prayer] and the Coverdale Psalms cannot be understated, not so much for its content, but for its contribution to the English language of a style of liturgical language that has become ingrained into the common culture as deemed “appropriate” or even “hallowed” for worship. Any successful translation of the Orthodox Scriptures and services must necessarily draw upon this literary tradition in some measure. The following resources are for those who want to further investigate the use of traditional liturgical language and its style.)”

Advertisements

Written by John Uebersax

April 10, 2010 at 12:11 am

Posted in Europe, History, Psalms

Leave a Reply

Please log in using one of these methods to post your comment:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s

%d bloggers like this: